# Occitan translation of Betting system (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Betting system (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Variable"
msgstr "Variabla"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Preview"
msgstr "Apercebut"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Points"
msgstr "Punts"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Score"
msgstr "Marca"
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimir tot"
msgid "Game"
msgstr "Jòc"
msgid "This field is required."
msgstr "Aqueste camp es obligatòri."
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Day"
msgstr "Jorn"
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
msgid "second"
msgstr "segonda"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueles elements ?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Los elements son estats suprimits."
msgid "No items selected."
msgstr "Cap d'element pas seleccionat."
msgid "first"
msgstr "primièr"
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "1st"
msgstr "1èr"
msgid "2nd"
msgstr "2nd"
msgid "3rd"
msgstr "3en"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lo camp !name es requis."
msgid "Variables"
msgstr "Variablas"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Alias"
msgstr "Aliàs"
msgid "Websites"
msgstr "Sites web"
msgid "!long-month-name January"
msgstr "!long-month-name genièr"
msgid "!long-month-name February"
msgstr "!long-month-name febrièr"
msgid "!long-month-name March"
msgstr "!long-month-name març"
msgid "!long-month-name April"
msgstr "!long-month-name abril"
msgid "!long-month-name May"
msgstr "!long-month-name novembre"
msgid "!long-month-name June"
msgstr "!long-month-name junh"
msgid "!long-month-name July"
msgstr "!long-month-name julhet"
msgid "!long-month-name August"
msgstr "!long-month-name agost"
msgid "!long-month-name September"
msgstr "!long-month-name setembre"
msgid "!long-month-name October"
msgstr "!long-month-name octobre"
msgid "!long-month-name November"
msgstr "!long-month-name novembre"
msgid "!long-month-name December"
msgstr "!long-month-name decembre"
msgid "Edit path"
msgstr "Modificar lo camin"
msgid "Sport"
msgstr "Espòrt"
