# Norwegian Bokmål translation of Betting system (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Betting system (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Site"
msgstr "Nettsted"
msgid "Score"
msgstr "Poeng"
msgid "Delete all"
msgstr "Slett alle"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
msgid "second"
msgstr "sekund"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse elementene?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Elementene har blitt slettet."
msgid "No items selected."
msgstr "Ingen elementer valgt."
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgid "Hour"
msgstr "Time"
msgid "Minute"
msgstr "Minutt"
msgid "All time"
msgstr "Alt"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
msgid "Match"
msgstr "Parring"
msgid "Charts"
msgstr "Grafer"
msgid "!name field is required."
msgstr "Feltet <em>!name</em> er obligatorisk."
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ingen valgt -"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "!long-month-name January"
msgstr "!long-month-name januar"
msgid "!long-month-name February"
msgstr "!long-month-name Februar"
msgid "!long-month-name March"
msgstr "!long-month-name mars"
msgid "!long-month-name April"
msgstr "!long-month-name April"
msgid "!long-month-name May"
msgstr "!long-month-name mai"
msgid "!long-month-name June"
msgstr "!long-month-name juni"
msgid "!long-month-name July"
msgstr "!long-month-name juli"
msgid "!long-month-name August"
msgstr "!long-month-name august"
msgid "!long-month-name September"
msgstr "!long-month-name september"
msgid "!long-month-name October"
msgstr "!long-month-name oktober"
msgid "!long-month-name November"
msgstr "!long-month-name november"
msgid "!long-month-name December"
msgstr "!long-month-name desember"
