# Ukrainian translation of Betting system (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Betting system (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Points"
msgstr "Пунктів"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Delete all"
msgstr "Видалити все"
msgid "Game"
msgstr "Гра"
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле - обов’язкове."
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
msgid "second"
msgstr "друге"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити ці "
"елементи?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Елементи було видалено."
msgid "No items selected."
msgstr "Жодних позицій не вибрано."
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "first"
msgstr "перше"
msgid "Hour"
msgstr "Година"
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
msgid "Draw"
msgstr "Роздати"
msgid "All time"
msgstr "Весь час"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "1st"
msgstr "1-е"
msgid "2nd"
msgstr "2-е"
msgid "3rd"
msgstr "3-е"
msgid "Match"
msgstr "Збігається"
msgid "Main category"
msgstr "Основна категорія"
msgid "Charts"
msgstr "Діаграми"
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле !name є обов’язковим."
msgid "Variables"
msgstr "Змінні"
msgid "No items available."
msgstr "Немає доступних пунктів."
msgid "pending"
msgstr "очікує"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Не обрано -"
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
msgid "for"
msgstr "для"
msgid "Websites"
msgstr "Веб-сайти"
msgid "Start time"
msgstr "Початковий час"
msgid "Course"
msgstr "Курс"
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"
msgid "Aliases"
msgstr "Синоніми"
msgid "Special"
msgstr "Особливе"
msgid "!long-month-name January"
msgstr "!long-month-name Січень"
msgid "!long-month-name February"
msgstr "!long-month-name Лютий"
msgid "!long-month-name March"
msgstr "!long-month-name Березень"
msgid "!long-month-name April"
msgstr "!long-month-name Квітень"
msgid "!long-month-name May"
msgstr "!long-month-name Травень"
msgid "!long-month-name June"
msgstr "!long-month-name Червень"
msgid "!long-month-name July"
msgstr "!long-month-name Липень"
msgid "!long-month-name August"
msgstr "!long-month-name Серпень"
msgid "!long-month-name September"
msgstr "!long-month-name Вересень"
msgid "!long-month-name October"
msgstr "!long-month-name Жовтень"
msgid "!long-month-name November"
msgstr "!long-month-name Листопад"
msgid "!long-month-name December"
msgstr "!long-month-name Грудень"
msgid "Edit path"
msgstr "Редагувати шлях"
msgid "Sport"
msgstr "Спортивні"
msgid "Win"
msgstr "Клавіша \"Win\""
msgid "step"
msgstr "крок"
msgid "Edit variable"
msgstr "Редагувати змінну"
msgid "Previous month"
msgstr "Попередній місяць"
msgid "Next month"
msgstr "Наступний місяць"
msgid "Wins"
msgstr "Перемог"
