# Russian translation of Betting system (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Betting system (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Points"
msgstr "Баллы"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "Score"
msgstr "Результат"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все"
msgid "Game"
msgstr "Игра"
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно для заполнения."
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "second"
msgstr "второе"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить эти "
"элементы?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Элементы удалены."
msgid "No items selected."
msgstr "Нет выбранных элементов."
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "first"
msgstr "первое"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
msgid "All time"
msgstr "За все время"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
msgid "1st"
msgstr "1-й"
msgid "2nd"
msgstr "2"
msgid "3rd"
msgstr "3"
msgid "Match"
msgstr "Соответствует"
msgid "Charts"
msgstr "Графики"
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле \"!name\" обязательно для заполнения."
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
msgid "No items available."
msgstr "Нет доступных пунктов."
msgid "pending"
msgstr "в ожидании"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ничего не выбрано -"
msgid "Alias"
msgstr "Синоним"
msgid "for"
msgstr "для"
msgid "Websites"
msgstr "Вебсайты"
msgid "Start time"
msgstr "Время начала"
msgid "Course"
msgstr "Курс"
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выбранные"
msgid "Aliases"
msgstr "Синонимы"
msgid "Special"
msgstr "Особый"
msgid "!long-month-name January"
msgstr "!long-month-name января"
msgid "!long-month-name February"
msgstr "!long-month-name февраля"
msgid "!long-month-name March"
msgstr "!long-month-name марта"
msgid "!long-month-name April"
msgstr "!long-month-name апреля"
msgid "!long-month-name May"
msgstr "!long-month-name мая"
msgid "!long-month-name June"
msgstr "!long-month-name июня"
msgid "!long-month-name July"
msgstr "!long-month-name июля"
msgid "!long-month-name August"
msgstr "!long-month-name августа"
msgid "!long-month-name September"
msgstr "!long-month-name сентября"
msgid "!long-month-name October"
msgstr "!long-month-name октября"
msgid "!long-month-name November"
msgstr "!long-month-name ноября"
msgid "!long-month-name December"
msgstr "!long-month-name декабря"
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
msgid "step"
msgstr "шаг"
msgid "Web site"
msgstr "Сайт"
msgid "Edit variable"
msgstr "Редактировать переменную"
msgid "Previous month"
msgstr "Предыдущий месяц"
msgid "Next month"
msgstr "Следующий месяц"
