# Esperanto translation of Betting system (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Betting system (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Variable"
msgstr "Variablo"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
msgid "Refresh"
msgstr "Renovigu"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Year"
msgstr "Jaro"
msgid "Delete all"
msgstr "Forigu ĉiujn"
msgid "This field is required."
msgstr "Ĉi tiu kampo estas deviga."
msgid "Month"
msgstr "Monato"
msgid "Day"
msgstr "Tago"
msgid "Position"
msgstr "Loko"
msgid "second"
msgstr "dua"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiujn erojn?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "La eroj estas forigitaj."
msgid "No items selected."
msgstr "Neniu ero elektita."
msgid "first"
msgstr "unua"
msgid "Hour"
msgstr "Horo"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "Results"
msgstr "Rezultoj"
msgid "!name field is required."
msgstr "La kampo !name estas nepra."
msgid "Variables"
msgstr "Variabloj"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Neniu elektita -"
msgid "Alias"
msgstr "Kromnomo"
msgid "!long-month-name January"
msgstr "!long-month-name Januaro"
msgid "!long-month-name February"
msgstr "!long-month-name Februaro"
msgid "!long-month-name March"
msgstr "!long-month-name marto"
msgid "!long-month-name April"
msgstr "!long-month-name aprilo"
msgid "!long-month-name May"
msgstr "!long-month-name majo"
msgid "!long-month-name June"
msgstr "!long-month-name junio"
msgid "!long-month-name July"
msgstr "!long-month-name julio"
msgid "!long-month-name August"
msgstr "!long-month-name aŭgusto"
msgid "!long-month-name September"
msgstr "!long-month-name septembro"
msgid "!long-month-name October"
msgstr "!long-month-name oktobro"
msgid "!long-month-name November"
msgstr "!long-month-name novembro"
msgid "!long-month-name December"
msgstr "!long-month-name Decembero"
