# Danish translation of Better Messages (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2010 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Messages (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 13:59+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Vis på alle sider undtagen de nævnte."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Vis kun på de nævnte sider."
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Indtast én sti pr. linje som Drupal-stier. Brug '*'-tegnet som joker. "
"Indtast f.eks. %blog for blogsiden og %blog-wildcard for alle "
"personlige blogs. %front er forsiden."
msgid "Top left"
msgstr "Øverst til venstre"
msgid "Top right"
msgstr "Øverst til højre"
msgid "Bottom right"
msgstr "Nederst til højre"
msgid "Bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade ind"
msgid "Slide down"
msgstr "Glid ned"
msgid "Messages positions and basic properties"
msgstr "Position og grundlæggende egenskaber"
msgid "Set position of Message"
msgstr "Angiv meddelelsens position"
msgid "Position of message relative to screen"
msgstr "Meddelelsens position i forhold til skærmen"
msgid "Center screen"
msgstr "Centrér skærmen"
msgid "Keep fixed position of message as you scroll."
msgstr "Fasthold beskedens position ved scrollning."
msgid "Custom width"
msgstr "Tilpasset bredde"
msgid "Width in pixel. Example: 400px<br />Or percentage. Example: 100%"
msgstr "Bredde i pixels. Eksempel: 400px<br /> Eller procent. Eksempel: 100%"
msgid "Left/Right spacing"
msgstr "Venstre/højre afstand"
msgid ""
"In active when position is set to \"center\".<br />In pixel. Example: "
"10"
msgstr ""
"Aktiv når positionen er sat til \"centreret\".<br >I pixels. "
"Eksempel: 10"
msgid "Top/Down spacing"
msgstr "Top/bund afstand"
msgid ""
"Inactive when position is set to \"center\".<br />In pixel. Example: "
"10"
msgstr ""
"Inaktiv når positionen er sat til \"centreret\".<br >I pixels. "
"Eksempel: 10"
msgid "Messages appearence"
msgstr "Udseende"
msgid "Choose a skin"
msgstr "Vælg udseende"
msgid ""
"Select the default skin for your popup messages.<br />You can create "
"your own skin, put your files (CSS and images) in a folder named "
"\"skins\" in your theme."
msgstr ""
"Vælg standardudseendet på dine popup-beskeder.<br />Du kan oprette "
"dit eget udseende, gem dine filer (CSS og billeder) i en "
"\"skins\"-mappe i dit tema."
msgid "Messages animation settings"
msgstr "Animation"
msgid "Pop-in (show) message box effect"
msgstr "Pop-ind (vis) effekt"
msgid "Slide Up"
msgstr "Glid op"
msgid "Duration of (show) effect"
msgstr "Varighed af (vis) effekt"
msgid ""
"A string representing one of the three predefined speeds (\"slow\", "
"\"normal\", or \"fast\").<br />Or the number of milliseconds to run "
"the animation (e.g. 1000)."
msgstr ""
"En tekststreng som repræsenterer en af de tre standardhastigheder "
"(\"slow\", \"normal\", \"fast\").<br />Eller animationens varighed i "
"millisekunder (f.eks. 1000)."
msgid "Pop-out (close) message box effect"
msgstr "Pop-ud (luk) effekt"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade ud"
msgid "Duration of (close) effect"
msgstr "Varighed af (lukke) effekt"
msgid "Number of seconds to auto close after the page has loaded"
msgstr "Luk automatisk dette antal sekunder efter siden er indlæst."
msgid "0 for never. You can set it as 0.25 for quarter second"
msgstr "0 for aldrig. Du kan angive 0.25 for et kvart sekund"
msgid "Number of seconds to delay message after the page has loaded"
msgstr "Antal sekunder beskeden skal forsinkes efter siden er indlæst."
msgid "Disable auto close if messages inculde an error message"
msgstr "Deaktivér auto"
msgid "Better Messages visibility"
msgstr "Better Messages synlighed"
msgid "Show Better Messages on specific pages"
msgstr "Vis Better Messages på bestemte sider"
msgid "Better Messages settings"
msgstr "Indstillinger for Better Messages"
msgid "Better handling of Drupal messages UI"
msgstr "Bedre håndtering af Drupal-beskeder"
msgid ""
"Better Messages is installed successfully.<br />Click here to visit "
"the <a href=@href>settings page</a>!"
msgstr ""
"Better Messages er installeret.<br />Klik her for at <a "
"href=\"@href\">tilpasse indstillingerne</a>."
msgid "Better Messages"
msgstr "Better Messages"
msgid ""
"This module adds simple functions to make Drupal messages look and act "
"better."
msgstr ""
"Dette modul tilføjer simple funktioner som får Drupals meddelelser "
"til at se bedre ud."
