# Russian translation of Better Formats (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Formats (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
msgid "Input format"
msgstr "Формат ввода"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Formatting guidelines"
msgstr "Инструкции по форматированию текста"
msgid "Site default"
msgstr "По умолчанию для сайта"
msgid "Input format settings"
msgstr "Настройки формата ввода"
msgid "Save defaults"
msgstr "Сохранить умолчания"
msgid "Default format"
msgstr "Формат по умолчанию"
msgid "Control"
msgstr "Управление"
msgid "Defaults only affect NEW content NOT existing content."
msgstr ""
"Умолчания применяются только к НОВОМУ "
"материалу, а НЕ к существующему."
msgid ""
"Place roles in order of precedence by dragging more important roles to "
"the top."
msgstr ""
"Разместите роли в порядке значимости, "
"перемещая более значимые роли наверх."
msgid "Node defaults"
msgstr "По умолчанию для материалов"
msgid "Comment defaults"
msgstr "По умолчанию для комментариев"
msgid "Block defaults"
msgstr "По умолчанию для блоков"
msgid ""
"* Only formats that a role has permission to use are shown in the "
"default format drop downs."
msgstr ""
"* В раскрывающемся списке форматов по "
"по умолчанию показываются только те "
"форматы, на которые роли имеют "
"разрешение."
msgid "Role does not have access to selected format."
msgstr "Роль не имеет доступ к выбору формата."
msgid "Defaults have been saved."
msgstr "Умолчания сохранены."
msgid "Selection title"
msgstr "Заголовок выбора"
msgid "Change the format selection title. Defaults to \"Input format\""
msgstr ""
"Изменить заголовок выбора формата. По "
"умолчанию \"Форматы ввода\""
msgid "More format tips link text"
msgstr ""
"Текст ссылки подсказки "
"форматирования"
msgid ""
"Change the format full tips link text. Defaults to \"More information "
"about formatting options\""
msgstr ""
"Изменить текст ссылки подсказок по "
"редактированию. По умолчанию "
"\"Подробнее о форматировании\""
msgid "Control formats per node type"
msgstr "Управлять форматами по типу материала"
msgid ""
"Control formats allowed and default formats per node type. Global "
"settings will be used until a content type admin page is saved."
msgstr ""
"Управлять включенными форматами и "
"форматами по умолчанию для типа "
"материала. Глобальные настройки будут "
"использоваться до тех пор, пока не "
"будет сохранена страница типа "
"материала."
msgid ""
"See the module README.txt file in the better_formats module directory "
"for help."
msgstr ""
"Для справки смотрите README.txt модуля в "
"папке модуля better_formats."
msgid "Allowed formats"
msgstr "Доступные форматы"
msgid ""
"Limit the formats users have to choose from even if they have "
"permission to use that format. This will NOT allow a user to use a "
"format they do not have access rights to use. It will only hide "
"additional formats they do have access rights to. If no boxes are "
"checked, all formats that the user has permission to use will be "
"allowed."
msgstr ""
"Ограничить выбор форматов "
"пользователям, даже если они имеют "
"разрешение использовать этот формат. "
"Это НЕ позволит пользователям "
"использовать формат, к которому у них "
"нет прав доступа. Если не отмечено, "
"будут разрешены все форматы, которые "
"разрешено использовать пользователю."
msgid "More information about formatting options"
msgstr "Подробнее о форматировании текста"
msgid "show format selection for nodes"
msgstr ""
"показывать выбор формата для "
"материалов"
msgid "show format selection for comments"
msgstr ""
"показывать выбор формата для "
"комментариев"
msgid "show format selection for blocks"
msgstr "показывать выбор формата для блоков"
msgid "show format tips"
msgstr ""
"показывать подсказки по "
"форматированию"
msgid "show more format tips link"
msgstr ""
"показывать ссылку на подсказки по "
"форматированию"
msgid "collapse format fieldset by default"
msgstr "свернуть выбор форматов по умолчанию"
msgid "collapsible format selection"
msgstr "сворачиваемый выбор форматов"
msgid "Manage input formats"
msgstr "Управление форматами ввода"
msgid "Better Formats"
msgstr "Better Formats"
msgid ""
"Enhances the core input format system by managing input format "
"defaults and settings."
msgstr ""
"Изменяет систему форматов ввода ядра, "
"управлением форматами ввода по "
"умолчанию и настройками."
