# Hungarian translation of Better Formats (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Formats (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
msgid "Input format"
msgstr "Beviteli forma"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Formatting guidelines"
msgstr "Súgó a formázáshoz"
msgid "Site default"
msgstr "Webhely alapértelmezés"
msgid "Input format settings"
msgstr "Beviteli forma beállítások"
msgid "Save defaults"
msgstr "Alapértelmezések mentése"
msgid "Default format"
msgstr "Alapértelmezés szerinti beviteli forma"
msgid "Control"
msgstr "Vezérlés"
msgid "Defaults only affect NEW content NOT existing content."
msgstr ""
"Az alapértelmezések változtatása csak az új tartalmakra lesz "
"hatással, a már létező tartalmak nem változnak."
msgid ""
"Place roles in order of precedence by dragging more important roles to "
"the top."
msgstr ""
"A szerepkörök elsőbbségének változtatásához a fontosabb "
"szerepköröket feljebb kell helyezni."
msgid "Node defaults"
msgstr "Tartalom alapértelmezések"
msgid "Comment defaults"
msgstr "Hozzászólás alapértelmezések"
msgid "Block defaults"
msgstr "Blokk alapértelmezések"
msgid ""
"* Only formats that a role has permission to use are shown in the "
"default format drop downs."
msgstr ""
"* Csak azok a beviteli formák látszanak az alapértelmezés szerinti "
"beviteli formák listájában, amikhez van valamelyik szerepkörnek "
"jogosultsága."
msgid "Role does not have access to selected format."
msgstr ""
"A szerepkörnek nincs jogosultsága a kiválasztott beviteli "
"formához."
msgid "Defaults have been saved."
msgstr "Az alapértelmezések mentése megtörtént."
msgid "Selection title"
msgstr "Kiválasztás címe"
msgid "Change the format selection title. Defaults to \"Input format\""
msgstr ""
"A beviteli formátum kiválasztás címének megváltoztatása. "
"Alapértelmezés szerint „Beviteli forma”."
msgid "More format tips link text"
msgstr "További formátumok hivatkozásának szövege"
msgid ""
"Change the format full tips link text. Defaults to \"More information "
"about formatting options\""
msgstr ""
"További formátumok hivatkozási szövegének megváltoztatása. "
"Alapértelmezése: „További információ a formázási "
"lehetőségekről.”"
msgid "Control formats per node type"
msgstr "Formátumok vezérlése tartalomtípusonként"
msgid ""
"Control formats allowed and default formats per node type. Global "
"settings will be used until a content type admin page is saved."
msgstr ""
"A tartalomtípusokhoz megengedett és alapértelmezés szerinti "
"formátumok vezérlése. Az általános beállítások lesznek "
"felhasználva mindaddig, amíg a tartalomtípus adminisztrációs "
"oldala el nincs mentve."
msgid ""
"See the module README.txt file in the better_formats module directory "
"for help."
msgstr ""
"Segítség található a better_formats könyvtárban lévő "
"README.txt állományban."
msgid "Allowed formats"
msgstr "Megengedett formátumok"
msgid ""
"Limit the formats users have to choose from even if they have "
"permission to use that format. This will NOT allow a user to use a "
"format they do not have access rights to use. It will only hide "
"additional formats they do have access rights to. If no boxes are "
"checked, all formats that the user has permission to use will be "
"allowed."
msgstr ""
"Korlátozza a felhasználók által kiválasztható formátumokat "
"akkor is, ha egyébként lenne jogosultsága a formátumot használni. "
"Ez NEM teszi lehetővé olyan formátum használatát, amelyre "
"egyébként nem lenne jogosultsága. Ez csak azokat a formátumokat "
"rejti el, amelyre lenne jogosultsága. Ha nincs bekapcsolt "
"jelölőnégyzet, akkor minden olyan formátum engedélyezett lesz, "
"amelyre a felhasználónak jogosultsága van."
msgid "More information about formatting options"
msgstr "További tudnivaló a formázási lehetőségekről"
msgid "show format selection for nodes"
msgstr "mutassa a formátum kiválasztást a tartalmaknál"
msgid "show format selection for comments"
msgstr "mutassa a formátum kiválasztást a hozzászólásoknál"
msgid "show format selection for blocks"
msgstr "mutassa a formátum kiválasztást a blokkoknál"
msgid "show format tips"
msgstr "mutassa a formázási lehetőségeket"
msgid "show more format tips link"
msgstr "mutassa a további formázási lehetőségek hivatkozást"
msgid "collapse format fieldset by default"
msgstr "alapértelmezés szerint összecsukott formátum mezőcsoport"
msgid "collapsible format selection"
msgstr "összecsukható formátum kiválasztás"
msgid "Manage input formats"
msgstr "Beviteli formák kezelése"
msgid "Better Formats"
msgstr "Better Formats"
msgid ""
"Enhances the core input format system by managing input format "
"defaults and settings."
msgstr ""
"Javítja a rendszer beviteli formátum kezelő rendszerét a beviteli "
"formák alapértelmezéseivel és beállításáival."
