# German translation of Better Formats (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Formats (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-06 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "Input format"
msgstr "Eingabeformat"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Defaults"
msgstr "Standards"
msgid "Formatting guidelines"
msgstr "Formatierungsrichtlinien"
msgid "Site default"
msgstr "Standardwerte für die Website"
msgid "Input format settings"
msgstr "Einstellungen für das Eingabeformat"
msgid "Save defaults"
msgstr "Standardwerte speichern"
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
msgid "Defaults only affect NEW content NOT existing content."
msgstr ""
"Neue Standardwerte werden nur auf neue Inhalte angewandt, nicht auf "
"bereits existierende."
msgid ""
"Place roles in order of precedence by dragging more important roles to "
"the top."
msgstr ""
"Die Rollen entsprechend der Priorität anordnen, je wichtiger die "
"Rolle, um so weiter oben platzieren."
msgid "Node defaults"
msgstr "Standard für Beiträge"
msgid "Comment defaults"
msgstr "Standard für Kommentare"
msgid "Block defaults"
msgstr "Standard für Blöcke"
msgid ""
"* Only formats that a role has permission to use are shown in the "
"default format drop downs."
msgstr ""
"* In der Drop-Down-Liste werden nur Formate angezeigt, die von der "
"jeweiligen Rolle verwendet werden dürfen."
msgid "Role does not have access to selected format."
msgstr "Rollen, die das ausgewählte Format nicht verwenden dürfen."
msgid "Defaults have been saved."
msgstr "Standards wurden gespeichert."
msgid "Selection title"
msgstr "Titel der Auswahl"
msgid "Change the format selection title. Defaults to \"Input format\""
msgstr ""
"Ändern des Titels für das ausgewählte Format. Standard ist "
"Eingabeformat."
msgid "More format tips link text"
msgstr "Text für den Link „weitere Formatierungshinweise“"
msgid ""
"Change the format full tips link text. Defaults to \"More information "
"about formatting options\""
msgstr ""
"Text des Links zu den vollständigen Format-Tipps. Standardmäßig "
"„Weitere Informationen über Formatierungsoptionen“"
msgid "Control formats per node type"
msgstr "Formate je Inhaltstyp festlegen"
msgid ""
"Control formats allowed and default formats per node type. Global "
"settings will be used until a content type admin page is saved."
msgstr ""
"Legt erlaubte und Standardformate je Inhaltstyp fest. Globale "
"Einstellungen werden verwendet, bis eine Inhaltstyp-Verwaltungsseite "
"abgespeichert wird."
msgid ""
"See the module README.txt file in the better_formats module directory "
"for help."
msgstr ""
"Die Datei README.txt im Verzeichnis des better_format-Moduls enthält "
"weitere Hilfe."
msgid "Allowed formats"
msgstr "Zulässige Formate"
msgid ""
"Limit the formats users have to choose from even if they have "
"permission to use that format. This will NOT allow a user to use a "
"format they do not have access rights to use. It will only hide "
"additional formats they do have access rights to. If no boxes are "
"checked, all formats that the user has permission to use will be "
"allowed."
msgstr ""
"Begrenzen Sie die Formate der Benutzer, auch wenn sie die Berechtigung "
"besitzen, mehr Formate auszuwählen. Damit wird Benutzern NICHT "
"erlaubt Formate zu verwenden, für die sie keine Berechtigung "
"besitzen. Lediglich weitere erlaubte Formate werden ausgeblendet. "
"Falls keines ausgewählt wurde, sehen die Benutzer alle Formate, für "
"die sie die entsprechende Berechtigung besitzen."
msgid "More information about formatting options"
msgstr "Weitere Informationen über Formatierungsoptionen"
msgid "show format selection for nodes"
msgstr "Formatauswahl für Beiträge anzeigen"
msgid "show format selection for comments"
msgstr "Formatauswahl für Kommentare anzeigen"
msgid "show format selection for blocks"
msgstr "Formatauswahl für Blöcke anzeigen"
msgid "show format tips"
msgstr "Formatierungshinweise anzeigen"
msgid "show more format tips link"
msgstr "Link zu weiteren Formatierungshinweisen anzeigen"
msgid "collapse format fieldset by default"
msgstr "Formatauswahl zusammengeklappt anzeigen"
msgid "collapsible format selection"
msgstr "zusammenklappbare Formatauswahl"
msgid "Manage input formats"
msgstr "Eingabeformate verwalten"
msgid "Better Formats"
msgstr "Better Formats"
msgid ""
"Enhances the core input format system by managing input format "
"defaults and settings."
msgstr ""
"Verbesserte das Eingabeformat-System des Kerns durch die Verwaltung "
"von Eingabeformaten und Einstellungen."
