# Slovak translation of Belgian eID IDP integration (6.x-0.7)
# Copyright (c) 2016 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgian eID IDP integration (6.x-0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Nové účty môžu vytvárať len administrátori."
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Basic settings"
msgstr "Základné nastavenia"
msgid ""
"Sorry, that is not a valid OpenID. Please ensure you have spelled your "
"ID correctly."
msgstr ""
"Ľutujem, ale toto nie je platné OpenID. Dajte pozor pri správnom "
"zadávaní vášho ID."
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Pred prihlásením cez OpenID musíte overiť vašu emailovú adresu "
"pre tento účet."
msgid "Your OpenID"
msgstr "Vaše OpenID"
msgid "This OpenID will be attached to your account after registration."
msgstr "Toto OpenID bude po registrácii pričlenené k vášmu účtu."
msgid ""
"Nonce from @endpoint rejected because it is not correctly formatted, "
"nonce: @nonce."
msgstr ""
"Nonce reťazec z @endpoint odmietnutý, pretože nie je správne "
"formátovaný, nonce: @nonce."
msgid ""
"Nonce received from @endpoint is out of range (time difference: "
"@intervals). Check possible clock skew."
msgstr ""
"Nonce reťazec, prijatý z @endpoint, je mimo rozsah (časový "
"rozdiel: @intervals). Skontrolujte možnú časovú nepresnosť."
