# Polish translation of BeautyTips (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BeautyTips (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-01 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "bottom"
msgstr "dół"
msgid "top"
msgstr "góra"
msgid "left"
msgstr "lewo"
msgid "right"
msgstr "prawo"
msgid "[<a href=\"@link\">more help...</a>]"
msgstr "<a href=\"@link\"><em>więcej informacji...</em></a>"
msgid "Help topics"
msgstr "Zagadnienia"
msgid "Help is available on the following items:"
msgstr "Dostępne są informacje na temat następujących składników:"
msgid "You need to use Drupal php syntax like page_node_form"
msgstr "Musisz użyć składni Drupal php, takiej jak page_node_form"
msgid ""
"Turn this on if you want to see the names of the form ids to enter "
"above.  The names will appear on the pages where the forms are "
"displayed."
msgstr ""
"Włącz tą funkcję, jeśli chcesz widzieć nazwy numerów id "
"formularzy, które mają być wprowadzone powyżej. Nazwy pojawią "
"się na stronach, na których wyświetlą się formularze."
msgid ""
"Make sure that you turn it off when you're done retrieving the "
"form_ids."
msgstr ""
"Upewnij się, że wyłączyłeś tę funkcję, gdy zakończyłeś "
"odzyskiwanie form_ids."
msgid "turned off"
msgstr "wyłączone"
msgid "BeautyTips"
msgstr "BeautyTips"
msgid ""
"WARNING! In order for BeautyTips to function correctly in Internet "
"Explorer, the Excanvas library needs to be added. (See the "
"!readme_file for more information.)"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE! Aby BeautyTips działały prawidłowo w Internet "
"Explorerze, należy dodać bibliotekę Excanvas. (zobacz !readme_file, "
"aby uzyskać więcej informacji)."
msgid "Add beautytips js to every page"
msgstr "Dodaj beautytips do każdej podstrony"
msgid "Add beautytips to the following selectors"
msgstr "Dodaj beautytips do następujących selektorów"
msgid "Choose a default style"
msgstr "Wybierz domyślny styl"
msgid "Mouse over the radio buttons to see a preview."
msgstr "Najedź kursorem myszy na przyciski radio, aby zobaczyć podgląd."
msgid "Custom Style Options"
msgstr "Własne opcje stylu"
msgid "Shadow On"
msgstr "Cień włączony"
msgid "Shadow Off"
msgstr "Cień wyłączony"
msgid "Font Styling"
msgstr "Styl czcionki"
msgid "Enter css options for changing the font style"
msgstr "Wprowadź opcje CSS, aby zmienić styl czcionki"
msgid "BeautyTips API"
msgstr "API BeautyTips"
msgid "BeautyTips UI"
msgstr "Interfejs BeautyTips"
