# Occitan translation of Panel Bonus Package (6.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panel Bonus Package (6.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "True"
msgstr "Verai"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Teaser"
msgstr "Acròcha"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Panels"
msgstr "Escapolons"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterala d'esquèrra"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterala de dreita"
msgid "Random"
msgstr "A l'azard"
msgid "Link to node"
msgstr "Ligam cap al nosèl"
msgid "Node title"
msgstr "Títol del nosèl"
msgid "Node body"
msgstr "Còs del nosèl"
msgid "Content Top"
msgstr "Naut del contengut"
msgid "Clean"
msgstr "Escafar"
msgid "System default"
msgstr "Tèma per defaut del sistèma"
msgid "Mini panels"
msgstr "Mini-panèls"
msgid "Check here to make the title link to the node."
msgstr "Cochez aicí per que lo títol siá un ligam que pointe cap al nosèl."
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
msgid "Row settings"
msgstr "Paramètres de la linha"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Stores search index correlations for advanced help topics."
msgstr ""
"Salva las correlacions de l'indèx de recèrca per las rubricas "
"d'ajuda."
msgid "The body of the referenced node."
msgstr "Lo corps del nosèl référencé."
msgid "The title of the referenced node."
msgstr "Lo títol del nosèl référencé."
msgid "Timer delay"
msgstr "Délai del minutor"
msgid "Time in milliseconds that each transition lasts. Numeric only!"
msgstr ""
"Durada de cada transition en millisegondas. Exclusivement des nombres "
"!"
msgid "Pause when hovering on the slideshow image."
msgstr "Metre en pausa al survol d'una imatge del diaporama."
msgid ""
"Amount of time in milliseconds between transitions. Set the value to 0 "
"to not rotate the slideshow automatically."
msgstr ""
"Durada en millisegondas entre las transicions. Posicionnez la a 0 per "
"desactivar la rotation automatique del diaporama."
msgid "Items per slide"
msgstr "Elements per diapositiva"
msgid "The number of items per slide"
msgstr "Lo nombre d'elements per diapositiva"
