# Finnish translation of Panel Bonus Package (6.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2016 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panel Bonus Package (6.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "True"
msgstr "Tosi"
msgid "False"
msgstr "Epätosi"
msgid "Teaser"
msgstr "Lyhennelmä"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Panels"
msgstr "Paneelit"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vasen sivupalkki"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Oikea sivupalkki"
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
msgid "Link to node"
msgstr "Linkitä solmuun"
msgid "Node title"
msgstr "Solmun otsikko"
msgid "Node body"
msgstr "Solmun runko"
msgid "Content Top"
msgstr "Sisältölohkon yläosa"
msgid "Clean"
msgstr "Siistitty"
msgid "System default"
msgstr "Järjestelmän oletus"
msgid "Webform"
msgstr "Verkkolomake"
msgid "Mini panels"
msgstr "Minipaneelit"
msgid "Check here to make the title link to the node."
msgstr "Klikkaa tästä tehdäksesi otsikosta linkki solmuun."
msgid "Effect"
msgstr "Efekti"
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
msgid "Row settings"
msgstr "Riviasetukset"
msgid "Pause"
msgstr "Pysäytä"
msgid "The event on which to trigger the accordion."
msgstr "Tapahtuma jolla accordioni triggeröidään."
msgid "The body of the referenced node."
msgstr "Viitatun solmun runko."
msgid "The title of the referenced node."
msgstr "Viitatun solmun otsikko."
msgid "Timer delay"
msgstr "Ajastinviive"
msgid "Time in milliseconds that each transition lasts. Numeric only!"
msgstr "Jokaisen sivusiirron kesto. Vain numeerinen arvo!"
msgid "Pause when hovering on the slideshow image."
msgstr "Pysäytä hiiren ollessa diaesityksen dian päällä"
msgid ""
"Amount of time in milliseconds between transitions. Set the value to 0 "
"to not rotate the slideshow automatically."
msgstr ""
"Sivunsiirtojen välinen aika millisekunteina. Aseta arvoksi 0 jos "
"haluat kierittää diaesitystä automaattisesti."
msgid "Items per slide"
msgstr "Elementtiä per dia"
msgid "The number of items per slide"
msgstr "Elementtien määrä per dia"
msgid ""
"If set, clears height and overflow styles after finishing animations. "
"This enables accordions to work with dynamic content. Won't work "
"together with autoHeight."
msgstr ""
"Mikäli asetettuna, ohittaa korkeuden ja ylivuototyylit animaation "
"päätyttyä. Tämä mahdollistaa accordionien toiminnan dynaamisen "
"sisällön yhteydessä. Ei toimi yhdessä automaattisen korkeuden "
"kanssa."
msgid ""
"If set, the accordion completely fills the height of the parent "
"element. Overrides autoheight."
msgstr ""
"Mikäli valittuna, accordioni täyttää koko isäntäelementin "
"korkeuden. Ohittaa automaattisen korkeuden."
