# Polish translation of Basic (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Basic (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "Content top"
msgstr "Nad zawartością"
msgid "edit block"
msgstr "edytuj blok"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "edytuj zawartość tego bloku"
msgid "configure this block"
msgstr "zmień ustawienia bloku"
msgid "edit menu"
msgstr "edytuj menu"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "edytuj menu, które określa ten blok"
msgid "Content bottom"
msgstr "Pod zawartością"
msgid "Theme registry:"
msgstr "Rejestr szablonu:"
msgid ""
"<a href=\"!link\">Wireframes</a> are useful when prototyping a "
"website."
msgstr ""
"<a href=\"!link\">Prowadnice</a> są przydatne podczas projektowania "
"strony."
msgid "First sidebar"
msgstr "Pierwsza kolumna boczna"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Drugi pasek boczny"
