# Welsh translation of Bakery Single Sign-On System (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bakery Single Sign-On System (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "user"
msgstr "defnyddiwr"
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "Email address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Sesiwn wedi ei agor i %name."
msgid "username"
msgstr "enw defnyddiwr"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
msgid "status"
msgstr "statws"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Mae'r sesiwn wedi ei gau i %name."
msgid "timezone"
msgstr "cylchfa amser"
msgid "e-mail"
msgstr "e-bost"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Mae eich cyfrinair a chyfarwyddiadau pellach wedi cael eu gyrru at "
"eich cyfeiriadur e-bost."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Ymgais mewngofnodi wedi methu i %user."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Cofrestriad yn llwyddiannus. Rydych wedi mewngofnodi."
msgid "language"
msgstr "iaith"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Rhowch gyfrinair i mewn sydd yn mynd gyda'ch enw defnyddiwr."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Mae'r enw %name yn caele i gofrestru gan ddefnddio cyfeiriad e-bost "
"wedi ei gadw ac felly ni ellir mewngofnodi."
