# French translation of Bakery Single Sign-On System (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bakery Single Sign-On System (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 17:29+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Session ouverte pour %name."
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "status"
msgstr "statut"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Session fermée pour %name."
msgid "timezone"
msgstr "fuseau horaire"
msgid "e-mail"
msgstr "courriel"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Votre mot de passe ainsi que des instructions détaillées ont été "
"envoyés à votre adresse électronique."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Échec de connexion pour %user."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Enregistrement effectué. Vous êtes maintenant identifié."
msgid "language"
msgstr "langue"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Saisissez le mot de passe correspondant à votre nom d'utilisateur."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Le nom %name est enregistré en utilisant une adresse courrier "
"réservée. Il ne lui est donc pas permis d'accéder au site."
