# Occitan translation of Backup and Migrate (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquèma"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
msgid "Database type"
msgstr "Tipe de basa de donadas"
msgid "action"
msgstr "accion"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Database"
msgstr "Basa de donadas"
msgid "Host"
msgstr "Òste"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Site off-line message"
msgstr "Messatge del site fòra linha"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site es actualament en mantenença. Lo site tornarà foncionar lèu. "
"Mercé per vòstra paciéncia."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr "Lo message d'afichar quand lo site es fòra linha."
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Weeks"
msgstr "Setmanas"
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la basa de donadas"
msgid "Port"
msgstr "Pòrt"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "Days"
msgstr "Jorns"
msgid "profile"
msgstr "perfils"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sètz segur ?"
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Missing"
msgstr "Mancant"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançadas"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "L'adreça electronica %mail es pas valida."
msgid "schedule"
msgstr "planification"
