# Turkish translation of Backup and Migrate (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-19 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "action"
msgstr "eylem"
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Değiştirme şablonları"
msgid "Delete File"
msgstr "Dosyayı Sil"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
msgid "Hour(s)"
msgstr "Saat"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "Yedekle ve Taşı (Backup and Migrate)"
msgid ""
"Backup/restore your database or migrate data to or from another Drupal "
"site."
msgstr ""
"Veritabanınızı yedekleyin/geri yükleyin ya da başka bir Drupal "
"sitesinden/sitesine veri taşıyın."
msgid "Backup/Export DB"
msgstr "Veritabanını Yedekle/Dışa ver"
msgid "Backup the database."
msgstr "Veritabanını yedekle."
msgid "Restore/Import DB"
msgstr "Veritabanını Geri yükle/İçe Aktar"
msgid "Restore the database from a previous backup"
msgstr "Veritabanını daha önceki bir yedekten geri yükle."
msgid "Saved Backups"
msgstr "Kaydedilmiş Yedekler"
msgid "View existing backup files"
msgstr "Mevcut yedekleme dosyalarını gör"
msgid "Manual Backups"
msgstr "Elle Yapılan Yedeklemeler"
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Zamanlanmış Yedeklemeler"
msgid "Backup Schedule"
msgstr "Yedekleme Takvimi"
msgid "restore from backup"
msgstr "yedekten geri yükle"
msgid "Restore database from a backup file on the server"
msgstr "Veritabanını sunucudaki bir yedek dosyasından geri yükle"
msgid "Delete a backup file"
msgstr "Bir yedekleme dosyasını sil"
msgid "Are you sure you want to delete the backup file at %path?"
msgstr ""
"%path adresindeki yedekleme dosyasını silmek istediğinizden emin "
"misiniz?"
msgid "Number of Backup files to keep"
msgstr "Saklanacak yedekleme dosyası sayısı"
msgid "Backup file name"
msgstr "Yedekleme dosyası adı"
msgid "No Compression"
msgstr "Sıkıştırma yok"
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
msgid "BZip"
msgstr "BZip"
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
msgid "Save to Files Directory"
msgstr "Files Klasörüne Kaydet"
msgid "Append a timestamp."
msgstr "Bİr zaman damgası koy."
msgid "Timestamp format"
msgstr "Zaman damgası biçimi"
msgid "Save these settings."
msgstr "Bu ayarları kaydet."
msgid "Backup Database"
msgstr "Veritabanını Yedekle"
msgid "Upload a Backup File"
msgstr "Bir Yedekleme Dosyası Yükle"
msgid "Restore Database"
msgstr "Veritabanını Geri Yükle"
msgid "Backup the database with the default settings"
msgstr "Veritabanını öntanımlı ayarlarla yedekle"
msgid "Restore Again..."
msgstr "Yeniden Geri Yükle..."
msgid "Unable to open file %file to restore database"
msgstr "Veritabanının geri yükleneceği %file dosyası açılamıyor"
msgid "Database backup saved to %file. "
msgstr "Veritabanı yedeği %file dosyasına kaydedildi. "
msgid "Delete..."
msgstr "Sil..."
msgid "Restore..."
msgstr "Geri Yükle..."
msgid "backup_migrate"
msgstr "backup_migrate"
msgid "perform backup"
msgstr "yedekleme yap"
msgid "access backup files"
msgstr "yedek dosyalara erişim"
msgid "delete backup files"
msgstr "yedek dosyaları sil"
msgid ""
"Backup or migrate the Drupal Database quickly and without unnecessary "
"data."
msgstr ""
"Drupal veritabanını hızlıca ve gereksiz verileri almadan yedekle "
"ya da taşı."
