# Chinese, Simplified translation of Backup and Migrate (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2017 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "action"
msgstr "动作"
msgid "security"
msgstr "安全性"
msgid "Destination"
msgstr "目标"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "替换匹配模式"
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"
msgid "Zip"
msgstr "邮编"
msgid "Restore"
msgstr "还原"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr "预先文本替换以避免HTML实体问题。"
msgid "Hour(s)"
msgstr "小时"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "备份与迁移"
msgid ""
"Backup/restore your database or migrate data to or from another Drupal "
"site."
msgstr "备份/还原数据，或在不同Drupal站点中迁移数据。"
msgid "Backup/Export DB"
msgstr "备份/导出数据"
msgid "Backup the database."
msgstr "备份数据库。"
msgid "Restore/Import DB"
msgstr "还原/导入数据"
msgid "Restore the database from a previous backup"
msgstr "从先前备份撤消数据库"
msgid "Saved Backups"
msgstr "已保存备份"
msgid "View existing backup files"
msgstr "查看已有备份文件"
msgid "Manual Backups"
msgstr "手动备份"
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "计划任务的备份"
msgid "Backup Schedule"
msgstr "备份任务计划"
msgid "restore from backup"
msgstr "从备份还原"
msgid "Restore database from a backup file on the server"
msgstr "用服务器上的备份文件还原数据库"
msgid "Delete a backup file"
msgstr "删除备份文件"
msgid "Are you sure you want to delete the backup file at %path?"
msgstr "确定删除 %path 目录下的备份文件吗？"
msgid "Backup every"
msgstr "每次备份间隔"
msgid ""
"Use 0 for no scheduled backup. Cron must be configured to run for "
"backups to work."
msgstr ""
"0 "
"表示关闭计划备份，计划任务(Cron)需要已配置运行才有效。"
msgid "Number of Backup files to keep"
msgstr "保留备份文件的个数"
msgid ""
"The number of backup files to keep before deleting old ones. Use 0 to "
"never delete backups"
msgstr ""
"删除旧的备份文件前保留备份文件的数目，设为 0 "
"表示从不删除"
msgid "Exclude the following tables altogether"
msgstr "排除下列数据表"
msgid "The selected tables will not be added to the backup file."
msgstr "备份文件将不会包含所选数据表。"
msgid "Exclude the data from the following tables"
msgstr "排除下列数据表的数据"
msgid ""
"The selected tables will have their structure backed up but not their "
"contents. This is useful for excluding cache data to reduce file size."
msgstr "只备份所选数据表的结构，不备份数据内容，这样有利于排除备份缓存以减小文件体积。"
msgid "Backup file name"
msgstr "备份文件名"
msgid "No Compression"
msgstr "不压缩"
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
msgid "BZip"
msgstr "BZip"
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
msgid "Save to Files Directory"
msgstr "保存到(服务器)目录"
msgid "Append a timestamp."
msgstr "追加时间戳"
msgid "Timestamp format"
msgstr "时间格式"
msgid "Should be a PHP <a href=\"!url\">date()</a> format string."
msgstr "须为 PHP 的 <a href=\"!url\">date()</a> 的格式化字符串。"
msgid "Save these settings."
msgstr "保存当前设置"
msgid "Backup Database"
msgstr "备份数据库"
msgid ""
"Are you sure you want to restore the database from the backup at "
"%path?"
msgstr "确定使用 %path 目录下的备份来还原数据库吗？"
msgid ""
"This will delete some or all of your data and cannot be undone. "
"<strong>Always test your backups on a non-production server!</strong>"
msgstr ""
"该操作可能删除部分或全部数据，且不可恢复。 "
"<strong>注意经常在非生产环境下测试备份。</strong>"
msgid "Upload a Backup File"
msgstr "上传备份文件"
msgid ""
"Upload a backup file created by this version of this module. For other "
"database backups please use another tool for import. Max file size: "
"%size"
msgstr "上传一个此模块当前版本创建的备份文件。其他数据库备份请使用其他工具导入。文件最大尺寸：%size"
msgid ""
"<p>This will delete some or all of your data and cannot be undone. If "
"there is a sessions table in the backup file, you and all other "
"currently logged in users will be logged out. <strong>Always test your "
"backups on a non-production server!</strong></p>"
msgstr ""
"该操作可能删除部分或全部数据，且不可恢复。如果备份文件中有 "
"sessions "
"表，当前登录用户都会退出登录。<strong>注意经常在非生产环境下测试备份。</strong>"
msgid "Restore Database"
msgstr "还原数据库"
msgid ""
"<p>Or you can restore one of the files in the <a href=\"!url\">saved "
"backup directory.</a></p>"
msgstr ""
"<p>或者可以从 <a href=\\\"!url\\\">已有备份目录</a> "
"中选择一个备份进行还原</p>。"
msgid "Backup the database with the default settings"
msgstr "使用默认设置备份数据库。"
msgid ""
"This version of PHP does not support gzip comressed files. Please try "
"using an uncompressed sql backup."
msgstr ""
"当前PHP不支持 gzip "
"文件压缩，请尝试使用无压缩的SQL备份。"
msgid ""
"Unable to decompress bzip file. Please try using an uncompressed "
"backup."
msgstr "无法解压 bzip 文件，请使用未经压缩的备份文件。"
msgid ""
"This version of PHP does not support bzip compressed files. Please try "
"using an uncompressed backup."
msgstr "当前PHP不支持 bzip 文件压缩，请尝试无压缩备份。"
msgid ""
"Unable to decompress zip file. Please try using an uncompressed "
"backup."
msgstr "无法解压 zip 文件，请使用未经压缩的备份文件。"
msgid ""
"This version of PHP does not support zip comressed files. Please try "
"using an uncompressed backup."
msgstr "当前PHP不支持 zip 文件压缩，请尝试无压缩备份。"
msgid "Restore complete. %num SQL commands executed."
msgstr "还原完毕。执行了 %num 条SQL命令。"
msgid "Restore Again..."
msgstr "重试还原..."
msgid "Unable to open file %file to restore database"
msgstr "无法打开文件 %file 来还原数据库"
msgid "Database backup saved to %file. "
msgstr "数据库已备份到文件： %file. "
msgid "Delete..."
msgstr "删除..."
msgid "Restore..."
msgstr "还原..."
msgid ""
"Unable to create or write to the save directory '%directory'. Please "
"check the file permissions on your files directory."
msgstr ""
"无法创建或写入 \"%directory\" "
"目录，请检查目录的文件权限。"
msgid ""
"Security notice: Backup and Migrate was unable to write a test text "
"file to the destination directory %directory, and is therefore unable "
"to check the security of the backup destination. Backups to the server "
"will be disabled until the destination becomes writable and secure."
msgstr ""
"安全提示：备份/数据迁移 模块无法对目标目录 "
"%directory "
"写入测试文件，所以无法检查备份位置的安全性，服务器端的备份只有在目标位置可写并安全的情况下才可用。"
msgid ""
"Security notice: Backup and Migrate will not save backup files to the "
"server because the destination directory is publicly accessible. If "
"you want to save files to the server, please secure the '%directory' "
"directory"
msgstr ""
"安全提示：\"备份/迁移模块\" "
"不会向服务器端有公共权限的目标位置保存备份，如果需要保存到服务器端，请将 "
"\"%directory\" 目录设置为安全。"
msgid "backup_migrate"
msgstr "backup_migrate"
msgid "Database backup file deleted: %file"
msgstr "已删除备份文件： %file"
msgid "Database restored from %file"
msgstr "数据库已由 %file 还原。"
msgid "Database restored from upload %file"
msgstr "已由上传文件 %file 还原数据库"
msgid "Backed up database"
msgstr "已备份数据库"
msgid ""
"Backup or migrate the Drupal Database quickly and without unnecessary "
"data."
msgstr ""
"快速实现 Drupal "
"数据库的备份与迁移，并可忽略无用数据。"
msgid "Backup the database"
msgstr "备份数据库"
msgid "Backup the database with the default settings."
msgstr "使用默认设置备份数据库。"
msgid "Database backup file"
msgstr "数据库备份文件"
