# Danish translation of Backup and Migrate (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 23:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "security"
msgstr "sikkerhed"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Erstatningsmønstre"
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"Brug erstatninger med ren tekst for at undgå problemer med "
"HTML-elementer."
msgid "Hour(s)"
msgstr "Time(r)"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "Sikkerhedskopiér og migrér"
msgid ""
"Backup/restore your database or migrate data to or from another Drupal "
"site."
msgstr ""
"Sikkerhedskopiér/genskab din database eller overfør data til eller "
"fra et andet Drupal site."
msgid "Backup/Export DB"
msgstr "Backup/eksportér DB"
msgid "Backup the database."
msgstr "Databasebackup."
msgid "Restore/Import DB"
msgstr "Gendan/importér DB"
msgid "Restore the database from a previous backup"
msgstr "Genskab database fra tidligere sikkerhedskopi"
msgid "Saved Backups"
msgstr "Gemte backups"
msgid "View existing backup files"
msgstr "Se eksisterende backup-filer"
msgid "Manual Backups"
msgstr "Manuelle backups"
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Planlagte backups"
msgid "Backup Schedule"
msgstr "Backup-plan"
msgid "restore from backup"
msgstr "gendan fra backup"
msgid "Restore database from a backup file on the server"
msgstr "Genskab database fra sikkerhedskopi på serveren"
msgid "Delete a backup file"
msgstr "Slet en backup-fil"
msgid "Are you sure you want to delete the backup file at %path?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette backup-filen %path?"
msgid "Backup every"
msgstr "Backup hver"
msgid ""
"Use 0 for no scheduled backup. Cron must be configured to run for "
"backups to work."
msgstr ""
"Benyt 0 for ingen planlagt sikkerhedskopiering. Cron skal køre før "
"sikkerhedskopiering virker."
msgid "Number of Backup files to keep"
msgstr "Antal backup-filer"
msgid ""
"The number of backup files to keep before deleting old ones. Use 0 to "
"never delete backups"
msgstr ""
"Antallet af backup-filer der gemmes før gamle filer slettes. Benyt 0 "
"for aldrig at slette backups."
msgid "Exclude the following tables altogether"
msgstr "Ekskludér følgende tabeller"
msgid "The selected tables will not be added to the backup file."
msgstr "De valgte tabeller vil ikke blive tilføjet til din sikkerhedskopi."
msgid "Exclude the data from the following tables"
msgstr "Ekskludér indhold fra følgende tabeller"
msgid "Backup file name"
msgstr "Sikkerhedskopi filnavn"
msgid "No Compression"
msgstr "Ingen komprimering"
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
msgid "BZip"
msgstr "BZip"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
msgid "Append a timestamp."
msgstr "Tilføj tidsstempel"
msgid "Timestamp format"
msgstr "tidsstempel-format"
msgid "Should be a PHP <a href=\"!url\">date()</a> format string."
msgstr "Benyt PHPs <a href=\"!url\">date()</a> format."
msgid "Save these settings."
msgstr "Gem disse indstillinger."
msgid "Backup Database"
msgstr "Opret sikkerhedskopi af database"
msgid ""
"Are you sure you want to restore the database from the backup at "
"%path?"
msgstr "Er du sikker på du vil genskabe databasen fra %path?"
msgid ""
"This will delete some or all of your data and cannot be undone. "
"<strong>Always test your backups on a non-production server!</strong>"
msgstr ""
"Dette vil slette noget eller alt dit indhold og kan ikke fortrydes. "
"<strong>Test altid dine sikkerhedskopier på en ikke-produktions "
"server!</strong>"
msgid "Upload a Backup File"
msgstr "Læg en sikkerhedskopi op"
msgid ""
"Upload a backup file created by this version of this module. For other "
"database backups please use another tool for import. Max file size: "
"%size"
msgstr ""
"Læg en sikkerhedskopi op, som er oprettet med samme version af dette "
"modul. Benyt venligst et andet værktøj hvis du ønsker at bruge "
"andre database-sikkerhedskopier. Maks filstørrelse: %size"
msgid ""
"<p>This will delete some or all of your data and cannot be undone. If "
"there is a sessions table in the backup file, you and all other "
"currently logged in users will be logged out. <strong>Always test your "
"backups on a non-production server!</strong></p>"
msgstr ""
"<p>Dette vil slette noget eller alt dit indhold og kan ikke fortrydes. "
"Hvis der er en session tabel i denne sikkerhedskopi, vil du og alle "
"andre brugere blive logget ud.<strong>Test altid dine backups på en "
"ikke-produktions server!</strong></p>"
msgid "Restore Database"
msgstr "Genskab database"
msgid ""
"This version of PHP does not support gzip comressed files. Please try "
"using an uncompressed sql backup."
msgstr ""
"Denne version af PHP understøtter ikke gzip komprimerede filer. Prøv "
"venligst igen med en ukomprimerede sql backup."
msgid ""
"Unable to decompress bzip file. Please try using an uncompressed "
"backup."
msgstr ""
"Kunne ikke pakke bzip filen. Prøv venligst med en ikke komprimerede "
"backup."
msgid ""
"This version of PHP does not support bzip compressed files. Please try "
"using an uncompressed backup."
msgstr ""
"Denne version af PHP understøtter ikke bzip-komprimerede filer. Prøv "
"venligst at bruge en ukomprimeret backup."
msgid ""
"Unable to decompress zip file. Please try using an uncompressed "
"backup."
msgstr ""
"Kan ikke udpakke zip-filer. Prøv venligst at bruge en ukomprimeret "
"backup."
msgid ""
"This version of PHP does not support zip comressed files. Please try "
"using an uncompressed backup."
msgstr ""
"Denne version af PHP understøtter ikke zip komprimerede filer. Prøv "
"venligst igen med en ukomprimerede backup."
msgid "Restore complete. %num SQL commands executed."
msgstr "Genskabning udført. %num SQL kommandoer blev udført."
msgid "Restore Again..."
msgstr "Gendan igen..."
msgid "Unable to open file %file to restore database"
msgstr "Kan ikke åbne filen %file for at gendanne databasen"
msgid "Database backup saved to %file. "
msgstr "Database sikkerhedskopien er gemt til %file. "
msgid "Delete..."
msgstr "Slet..."
msgid "Restore..."
msgstr "Gendan..."
msgid ""
"Unable to create or write to the save directory '%directory'. Please "
"check the file permissions on your files directory."
msgstr ""
"Kunne ikke oprette eller skrive til mappen '%directory'. Tjek venligst "
"rettighederne på files mappen."
msgid "backup_migrate"
msgstr "backup_migrate"
msgid "Database backup file deleted: %file"
msgstr "Database backup-fil slettet: %file"
msgid "Database restored from %file"
msgstr "Database gendannet fra %file"
msgid "perform backup"
msgstr "udfør sikkerhedskopiering"
msgid "access backup files"
msgstr "tilgå backup-filer"
msgid "delete backup files"
msgstr "slet backup-filer"
msgid "Database backup file"
msgstr "Database sikkerhedskopi"
