# German translation of Backup Files (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup Files (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Backup files"
msgstr "Sicherungsdateien"
msgid "Configure and perform file backups"
msgstr "Dateisicherungen konfigurieren und ausführen"
msgid "Directories to back up"
msgstr "Zu sichernde Verzeichnisse"
msgid ""
"List the paths of the directories which are to be backed up.  Put each "
"path on a separate line."
msgstr ""
"Pfade der Verzeichnisse auflisten, die gesichert werden sollen. Einen "
"Pfad pro Zeile eintragen."
msgid "Paths to required modules"
msgstr "Pfad zu erforderlichen Modulen"
msgid "Path to PEAR.php"
msgstr "Pfad zu PEAR.php"
msgid ""
"This module requires the pear package to be installed on your system.  "
"If PEAR.php has not been found in your system's default include path "
"(%ip), you can specify its location here.  If necessary you can "
"download the package from http://pear.php.net/package/PEAR, install it "
"in your file system (perhaps as a subdirectory to this module) and "
"specify its path here."
msgstr ""
"Dieses Modul erfordert es, dass das PEAR-Paket auf dem System "
"installiert ist. Wenn PEAR.php nicht im Standardpfad des Systems (%p) "
"gefunden wird, kann seine Lokation hier angegeben werden. Wenn nötig "
"kann das Paket von http://pear.php.net/package/PEAR heruntergeladen "
"und im Dateisystem installiert werden (vielleicht als ein "
"Unterverzeichnis dieses Moduls) und sein Pfad hier angegeben werden."
msgid "Path to Tar.php"
msgstr "Pfad zu Tar.php"
msgid ""
"This module requires Tar.php from the Achive_Tar package - this should "
"already be included.  If Tar.php has not been found in the expected "
"location, you can specify its location here.  If necessary you can "
"download the package from http://pear.php.net/package/archive_tar, "
"install it in your file system (perhaps as a subdirectory to this "
"module) and specify its path here."
msgstr ""
"Dieses Modul erfordert es, dass Tar.php aus dem Archive_Tar-Paket - "
"dies sollte schon eingeschlossen sein. Wenn Tar.php nicht im "
"Standardpfad des Systems (%p) gefunden wird, kann seine Lokation hier "
"angegeben werden. Wenn nötig kann das Paket von "
"http://pear.php.net/package/archive_tar heruntergeladen und im "
"Dateisystem installiert werden (vielleicht als ein Unterverzeichnis "
"dieses Moduls) und sein Pfad hier angegeben werden."
msgid "Save the above settings without taking a backup."
msgstr "Obige Einstellungen speichern ohne eine Sicherung durchzuführen."
msgid "Test settings"
msgstr "Testeinstellungen"
msgid ""
"Save the above settings then scan directories to test your settings "
"without taking a backup."
msgstr ""
"Obige Einstellungen speichern und dann die Verzeichnisse scannen, um "
"die Einstellungen zu testen ohne eine Sicherung durchzuführen."
msgid "Save the above settings and then perform a backup."
msgstr "Obige Einstellungen speichern und eine Sicherung durchführen."
msgid ""
"<p>You will not be able to take a backup until the PEAR.php and "
"Tar.php files have been located.</p>"
msgstr ""
"<p>Es kann keine Sicherung durchgeführt werden bis die Dateien "
"PEAR.php und Tar.php lokalisiert wurden.</p>"
msgid "use backup_files"
msgstr "Backup_files verwenden"
msgid "Backup Files"
msgstr "Sicherungsdateien"
msgid "Backup selected files using zlib."
msgstr "Ausgewählte Dateien mittels zlib sichern."
