# Ukrainian translation of awesome (6.x-1.13)
# Copyright (c) 2012 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: awesome (6.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ліва бічна панель"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Права бічна панель"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Slider"
msgstr "Повзунок"
msgid "by"
msgstr "за авторством"
msgid "Page width"
msgstr "Ширина сторінки"
msgid ""
"Specify the page width in percent ratio (50-100%) for liquid layout, "
"or in px (800-1600px) for fixed width layout. If an invalid value is "
"specified, the default value (85%) is used instead. You can leave this "
"field blank to use the default value. You need to add either % or px "
"after the number."
msgstr ""
"Вкажіть ширину сторінки у відсотках "
"(50-100%) для плаваючої розмітки або в "
"пікселях (800-1600px) для розмітки з "
"фіксованою шириною. Якщо вказано "
"неправильне значення, то буде "
"використано типове (85%). Ви можете "
"залишити це поле пустим для "
"використання типового значення. "
"Потрібно добавити або % або px після "
"числа"
msgid "Content bottom"
msgstr "Вміст знизу"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу ліворуч"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справу"
msgid "Go Home"
msgstr "В домашній каталог"
