# Portuguese, Portugal translation of Availability Calendars (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Availability Calendars (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "Global settings"
msgstr "Definições globais"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
msgid "Wed"
msgstr "Qua"
msgid "Thu"
msgstr "Qui"
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
msgid "First day of week"
msgstr "Primeiro dia da semana"
msgid "Availability calendars"
msgstr "Calendários de disponibilidade"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
msgid "Number of months to display"
msgstr "Número de meses para exibir"
msgid ""
"Your calendars will show this number of months to all users except "
"those with the 'edit own availability calendars' or 'edit availability "
"calendars' who will always see 3 extra months on the calendars they "
"can edit. This is to allow them to enter information into future "
"calendars before it is made publicly available."
msgstr ""
"Seu Calendário de Disponibilidades vai mostrar este número de meses "
"a todos os utilizadores exceto aqueles com \"editar  o próprio "
"Calendário de Disponibilidades\"ou \"editar o Calendário de "
"Disponibilidades\" que sempre vêm três meses extras podem editar "
"Calendário de Disponibilidades. Isto é, que lhes permite inserir "
"informação futura antes que ela seja disponibilizado ao público."
msgid "Week @week"
msgstr "Semana @week"
msgid "Show a key for the availability calendars"
msgstr "Mostrar a chave para Disponibilidades de Calendário"
msgid "Use only the first letter from the day of the week"
msgstr "Usar apenas a primeira letra para o dia da semana"
msgid "Current Day"
msgstr "Dia Atual"
msgid "Show automatically on node page"
msgstr "Mostrar Calendário de Disponibilidades na página do Nó"
msgid ""
"Check whether you want availability calendars to be displayed on the "
"node page. If you don't check this, you will need to output it "
"manually using the %func function."
msgstr ""
"Verifique se você quer Calendário de Disponibilidades exibido na "
"página do nó. Se você não verificar isso, você precisa de saída "
"manual utilizando a função %func ."
msgid "Allow to override settings per node"
msgstr "Permitir substituir as definições do nó"
msgid ""
"If you check this setting, all settings in the '!block_name' block "
"below will be overridden on a per node basis."
msgstr ""
"Se você verificar esta definição, todas as definições no "
"'!block_name' bloco abaixo serão substituídas em uma base de cada "
"nó."
msgid "Show availability calendars within teasers"
msgstr "Exibir Calendário de Disponibilidades em resumos (theaser)"
msgid "Do not show availability state of dates in the past"
msgstr ""
"Não mostrar o estado das datas passadas em Calendário de "
"Disponibilidades"
msgid "Allow split day statuses"
msgstr "Permitir dividir estados do dia"
msgid "Availability for !name"
msgstr "Disponibilidade para !name"
msgid "Availability for !name in !date"
msgstr "Disponibilidade para !name em !date"
msgid ""
"The CSS file for Availaibility Calendars has been succesfully "
"generated."
msgstr ""
"O ficheiro CSS para Calendário de Disponibilidades foi gerado com "
"sucesso."
msgid "Generate the css file."
msgstr "Gerar o ficheiro css."
msgid "CSS Styles"
msgstr "Estilos CSS"
msgid "Week notes"
msgstr "Anotações da semana"
