# Hungarian translation of Autosave (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autosave (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 15:06+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Autosave save"
msgstr "<em>Autosave</em> mentés"
msgid "Autosave"
msgstr "Autosave"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "The autosave module automatically saves a form after a period of time."
msgstr ""
"Az <em>Autosave</em> modul automatikusan elmenti az űrlapot bizonyos "
"időközönként."
msgid "Configure autosave settings."
msgstr "<em>Autosave</em> beállítások."
msgid "Enable Autosave to add/edit forms for this node type"
msgstr ""
"Az <em>Autosave</em> engedélyezése a felvivő/szerkesztő "
"űrlapokhoz ebben a tartalomtípusban."
msgid "Check this box to enable Autosave for this node type."
msgstr ""
"Ez a kapcsoló engedélyezi az <em>Autosave</em> modult erre a "
"tartalomtípusra."
msgid "Autosave after this amount seconds has passed"
msgstr "Az <em>Autosave</em> ennyi másodperc elteltével aktivizálódik"
msgid ""
"Autosave module successfully installed. Please review the <a "
"href=\"@settings\">configuration settings</a>."
msgstr ""
"Az <em>Autosave</em> modul sikeresen telepítve. Át lehet tekinteni a "
"<a href=\"@settings\">beállítások oldalon</a>."
msgid "Table to save forms in the database"
msgstr "Tábla az űrlapok mentéséhez az adatbázisban"
msgid ""
"Unable to find the jQuery Field Plugin in !path. Please <a "
"href=\"http://plugins.jquery.com/files/jquery.field.js_4.txt\">download "
"jquery.field.js</a> \n"
"      and place it into !path."
msgstr ""
"A <em>jQuery Field Plugin</em> nem található az alábbi útvonalon: "
"!path. <a "
"href=\"http://plugins.jquery.com/files/jquery.field.js_4.txt\">Le kell "
"tölteni a jquery.field.js</a> fájlt és az alábbi könyvtárba kell "
"másolni: !path."
msgid "Saves node edits in the background in case browser dies while editing."
msgstr ""
"Elmenti a tartalomszerkesztő űrlapot a háttérben arra az esetre, "
"ha a böngésző meghalna szerkesztés közben."
