# Swedish translation of Automated Logout (6.x-4.0)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automated Logout (6.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Antal sekunder innan timeout"
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr "Aktiverar loggning av automatiskt utloggade användare"
msgid "administer autologout"
msgstr "administrera automatisk utloggning"
msgid "Adds automated timed logout"
msgstr "Lägger till automatisk tidsbestämd utloggning"
msgid "Redirect URL at logout"
msgstr "Omdirigera webbadress vid utloggning"
msgid "Enable watchdog Automated Logout logging"
msgstr "Aktivera loggning i övervakning för automatisk utloggning"
msgid "Automated Logout"
msgstr "Automatisk utloggning"
msgid ""
"The length of inactivity time, in seconds, before Automated Logout.  "
"Must be 60 seconds or greater."
msgstr ""
"Tidslängden på inaktiv tid, i sekunder, innan automatisk utloggning. "
"Måste vara 60 sekunder eller större."
msgid "Timeout padding"
msgstr "Inledande timeout"
msgid ""
"How many seconds to give a user to respond to the logout dialog before "
"ending their session."
msgstr ""
"Hur många sekunder som skall ges till en användare att svara på "
"utloggningsdialogen innan deras session stängs."
msgid "Auto Logout Roles"
msgstr "Roller för automatisk utloggning"
msgid "Select which roles should be forced to logout."
msgstr "Välj vilka roller som skall tvingas att logga ut."
msgid "Send users to this internal page when they are logged out."
msgstr "Skicka användare till denna interna sida när de har loggats ut."
msgid "Message to display in the logout dialog."
msgstr "Meddelande att visa i utloggningsdialogen."
msgid ""
"This message must be plain text as it might appear in a javascript "
"confirm dialog."
msgstr ""
"Detta meddelande måste vara i ren text eftersom det kan visas i en "
"bekräftelsedialog av typen JavaScript."
msgid "Enforce auto logout on admin pages"
msgstr "Tvinga automatisk utloggning på administrationssidor"
msgid ""
"If checked, than users will be auto logged out when administering the "
"site."
msgstr ""
"Om ikryssat, kommer användare att loggas ut automatiskt vid "
"administrering av webbplatsen."
msgid "The timeout must be an integer greater than 60."
msgstr "Timeouten måste vara ett heltalsvärde större än 60."
msgid "The redirect URL you entered is not a valid path on this site."
msgstr ""
"Den omdirigerade URL:en du angav är inte en giltig sökväg på denna "
"webbplats."
msgid ""
"This module allows you to force site users to be logged out after a "
"given amount of time due to inactivity after first being presented "
"with a confirmation dialog."
msgstr ""
"Den här modulen låter dig tvinga utloggning av webbplatsens "
"användare efter en given tidslängd på grund av inaktivitet efter "
"att ha först visats en bekräftelsedialog."
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "@name Alert"
msgstr "@name varning"
msgid "You have been logged out due to inactivity."
msgstr "Du har loggats ut på grund av inaktivitet."
msgid "Session automatically closed for %name by autologout."
msgstr "Session stängdes automatiskt för %name genom automatisk utloggning."
msgid "Auto Logout"
msgstr "Automatisk utloggning"
msgid "Administer Auto Logout settings."
msgstr "Administrera inställningar för automatisk utloggning"
msgid "JS Logout"
msgstr "JS Logout"
msgid "JS Logout AHAH Set Last"
msgstr "JS Logout AHAH Set Last"
