# German translation of Automated Logout (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automated Logout (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "Block title"
msgstr "Blocktitel"
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
msgid "Manage the automated logout features"
msgstr "Funktionen des automatischen Abmeldens verwalten"
msgid ""
"WARNING, user with ID = 1 (initial admin user) is never auto-logged "
"out"
msgstr ""
"WARNUNG, der Benutzer mit der ID = 1 (ursprünglicher admin-Benutzer) "
"wird niemals automatisch abgemeldet"
msgid "Enable module"
msgstr "Modul einschalten"
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Zeitüberschreitungswert in Sekunden"
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr "Protokollierung automatisch abgemeldeter Benutzer aktivieren"
msgid "The title of the block"
msgstr "Der Titel des Blocks"
msgid "Enforce"
msgstr "Erzwingen"
msgid "By user"
msgstr "Von Benutzer"
msgid "Enforce : all users in this role will be auto-logged out"
msgstr "Erzwingen: Alle Benutzer in dieser Rolle werden automatisch abgemeldet"
msgid ""
"By user : all users in this role can select to switch off this "
"functionality"
msgstr ""
"Durch Benutzer: Alle Benutzer in dieser Rolle können auswählen, "
"diese Funktionalität abzuschalten"
msgid "Policy description"
msgstr "Richtlinien-Beschreibung"
msgid "administer autologout"
msgstr "Automatisches Abmelden verwalten"
msgid "Adds automated timed logout"
msgstr "Fügt automatischen Logout hinzu"
msgid "Automated logout"
msgstr "Automatisches Abmelden"
msgid ""
"Exclude : all users in this role are excluded from auto-logout "
"functionality"
msgstr ""
"Ausschließen: Alle Benutzer in dieser Rolle werden von der "
"Funktionalität des automatischen Abmeldens ausgenommen"
msgid "Redirect URL at logout"
msgstr "URL bei Abmeldung umleiten"
msgid "You will be automatically logged out at"
msgstr "Sie werden automatisch abgemeldet um"
msgid "if this page is not refreshed before then."
msgstr "wenn diese Seite vorher nicht erneut geladen wird."
msgid "This page will refresh in %refresh seconds."
msgstr "Diese Seite erneuert sich in %refresh Sekunden."
msgid "Disable inactivity Automated Logout"
msgstr "Automatisches Abmelden wegen Untätigkeit deaktivieren"
msgid "Manage the Automated Logout features"
msgstr "Funktionen des automatischen Abmeldens verwalten"
msgid "Automated Logout settings"
msgstr "Automated Logout Einstellungen"
msgid "One Session settings"
msgstr "Einstellungen für 1 Sitzung"
msgid "Enforce : all users in this role will be only allowed one session."
msgstr ""
"Erzwingen: alle Benutzer in dieser Rolle dürfen immer nur 1 Sitzung "
"haben."
msgid ""
"Exclude : all users in this role are excluded from one session "
"functionality."
msgstr ""
"Ausschließen: Alle Benutzer in dieser Rolle werden von der "
"1-Sitzungs-Funktionalität ausgenommen"
msgid "Automated Logout activated"
msgstr "Automatisches Abmelden aktiviert."
msgid "Automated Logout"
msgstr "Automatisches Abmelden"
msgid "You have been automatically logged out due to inactivity."
msgstr "Sie wurden aufgrund von Inaktivität automatisch abgemeldet."
msgid ""
"You are only allowed 1 session at a time. You had %number_of_rows "
"other active sessions that were terminated."
msgstr ""
"Sie dürfen immer nur eine Sitzung haben. Sie hatten %number_of_rows "
"andere aktive Sitzungen, die beendet wurden."
msgid ""
"The length of inactivity time, in seconds, before Automated Logout.  "
"Must be 60 seconds or greater."
msgstr ""
"Die Zeitdauer der Untätigkeit in Sekunden vor dem automatischen "
"Abmelden. Muss 60 Sekunden oder größer sein."
msgid "You must specify a timeout value 60 seconds or greater"
msgstr ""
"Es muss eine Timeout-Wert von 60 Sekunden oder größer angegeben "
"werden."
