# Ukrainian translation of Autolink (abandoned) (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до початкових значень"
msgid "Markup"
msgstr "Розмітка"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Synonyms"
msgstr "Синоніми"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Налаштування повернуто до їх "
"стандартних (базових) значень."
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словники"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Destination"
msgstr "Місце призначення"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "User search"
msgstr "Користувацький пошук"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "Definition"
msgstr "Визначення"
msgid "Select a user"
msgstr "Виберіть користувача"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "User link"
msgstr "Посилання на користувача"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
msgid "Content search"
msgstr "Пошук матеріалів"
msgid "Select a term"
msgstr "Виберіть термін"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Patterns"
msgstr "Шаблони"
msgid "User roles"
msgstr "Ролі користувача"
msgid "Delete link"
msgstr "Посилання на видалення"
msgid "Add link"
msgstr "Додати посилання"
msgid "Edit link"
msgstr "Посилання на редагування"
msgid "You must select a term."
msgstr "Необхідно обрати термін."
msgid "Select content"
msgstr "Оберіть вміст"
msgid "Enter a user name"
msgstr "Введіть ім’я користувача"
msgid "Link attributes"
msgstr "Атрибути посилання"
msgid "Global configuration"
msgstr "Загальна конфігурація"
