# Russian translation of Autolink (abandoned) (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Настройки конфигурации были успешно "
"сохранены."
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимы"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Настройки сброшены к значениям по "
"умолчанию."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словари"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальные настройки"
msgid "Destination"
msgstr "Место назначения"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "User search"
msgstr "Пользовательский поиск"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Подстановочные шаблоны"
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
msgid "Select a user"
msgstr "Выбрать пользователя"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "User link"
msgstr "Ссылка пользователя"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"
msgid "Content search"
msgstr "Поиск содержимого"
msgid "Select a term"
msgstr "Выберите термин"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Patterns"
msgstr "Шаблоны"
msgid "User roles"
msgstr "Роли пользователя"
msgid "Delete link"
msgstr "Ссылка на удаление"
msgid "Add link"
msgstr "Добавить ссылку"
msgid "Edit link"
msgstr "Ссылка на редактирование"
msgid "You must select a term."
msgstr "Вы должны выбрать термин."
msgid "Select content"
msgstr "Выберите содержимое"
msgid "Enter a user name"
msgstr "Ввести имя пользователя"
msgid "Link attributes"
msgstr "Атрибуты ссылки"
