# Lithuanian translation of Autolink (abandoned) (6.x-2.0-beta5)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-2.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatyti standartines reikšmes"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "disabled"
msgstr "išjungtas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Content types"
msgstr "Turinio tipai"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimai"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Sistematikos terminas"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigūracijos  atstatyti į standartines reikšmes."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Žodynai"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Papildomi nustatymai"
msgid "content type"
msgstr "turinio tipas"
msgid "status"
msgstr "būsena"
msgid "Update options"
msgstr "Atnaujinti pasirinkimus"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "active"
msgstr "aktyvus"
msgid "Delete all"
msgstr "Ištrinti visas"
msgid "Node Types"
msgstr "Mazgo tipas"
msgid "Group name"
msgstr "Grupės pavadinimas"
msgid "Destination"
msgstr "Paskirtis"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "edit group"
msgstr "redaguoti grupę"
msgid "Operation"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Link to node"
msgstr "Nuorodą į mazgą"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Atnaujinimas įvykdytas."
msgid "Refine"
msgstr "Patikslinti"
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
msgid "User search"
msgstr "Narių paieška"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Pakeitimo modelis"
msgid "Definition"
msgstr "Apibrėžtis"
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
msgid "is"
msgstr "yra"
msgid "Keyword"
msgstr "Raktažodis"
msgid "Content search"
msgstr "Turinio paieška"
msgid "and"
msgstr "ir"
msgid "where"
msgstr "kur"
msgid "User roles"
msgstr "Narių rolės"
msgid "Identification"
msgstr "Indentifikacija"
msgid "List links"
msgstr "Rikiuoti nuorodas"
msgid "Add link"
msgstr "Pridėti nuorodą"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>ir</em> kur <strong>%property</strong> yra <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> yra <strong>%value</strong>"
msgid "Edit link"
msgstr "Redagavimo nuoroda"
msgid "add link"
msgstr "pridėti nuorodą"
msgid "Link attributes"
msgstr "Nuorodos atributai"
