# Dutch translation of Autolink (abandoned) (6.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Content types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomieterm"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "content type"
msgstr "inhoudstype"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Update options"
msgstr "Bijwerkopties"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "active"
msgstr "actief"
msgid "Delete all"
msgstr "Alles verwijderen"
msgid "Node Types"
msgstr "Nodetypen"
msgid "Group name"
msgstr "Groepsnaam"
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "edit group"
msgstr "Bewerk groep"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Link to node"
msgstr "Link naar node"
msgid "The update has been performed."
msgstr "De update is uitgevoerd."
msgid "Refine"
msgstr "Verfijnen"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "User search"
msgstr "Gebruiker zoeken"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vervangingspatronen"
msgid "Definition"
msgstr "Definitie"
msgid "Select a user"
msgstr "Een gebruiker selecteren"
msgid "You must select a user."
msgstr "Selecteer een gebruiker."
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "is"
msgstr "is"
msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord"
msgid "Content search"
msgstr "Inhoud zoeken"
msgid "and"
msgstr "en"
msgid "where"
msgstr "waar"
msgid "Target"
msgstr "Doel"
msgid "Identification"
msgstr "Identificatie"
msgid "List links"
msgstr "Links weergeven"
msgid "Add link"
msgstr "Link toevoegen"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>en</em> waar <strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "Edit link"
msgstr "Bewerkingslink"
msgid "Token replacement patterns"
msgstr "Vervangpatronen voor tokens"
msgid "Link to"
msgstr "Link naar"
msgid "Select content"
msgstr "Inhoud selecteren"
msgid "add link"
msgstr "link toevoegen"
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatibel"
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
msgid "Link attributes"
msgstr "Linkattributen"
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-versie"
