# Croatian translation of Autolink (abandoned) (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Povrat na zadane postavke"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Content types"
msgstr "Vrste sadržaja"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Postavke spremljene."
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Pojam taksonomije"
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Update"
msgstr "Osvježi"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Postavke konfiguracije vraćene na zadane vrijednosti."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Update options"
msgstr "Opcije nadogradnje"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "active"
msgstr "aktivan"
msgid "Delete all"
msgstr "Izbriši sve"
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Nadogradnja je završena."
msgid "Refine"
msgstr "Pročisti"
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Zamjenski obrasci"
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "gdje"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikacija"
msgid "List links"
msgstr "Popis poveznica"
msgid "Add link"
msgstr "Dodaj poveznicu"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>i</em> gdje <strong>%property</strong> je <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<em>i</em> gdje <strong>%property</strong> je <strong>%value</strong>"
msgid "Edit link"
msgstr "Uredi poveznicu"
msgid "add link"
msgstr "dodaj poveznicu"
