# Chinese, Simplified translation of Autolink (abandoned) (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Save configuration"
msgstr "保存配置"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置为默认值"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Content types"
msgstr "内容类型"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "配置选项已保存。"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "分类术语"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "已恢复为默认值"
msgid "URL"
msgstr "网址"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "content type"
msgstr "内容类型"
msgid "status"
msgstr "状态"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Update options"
msgstr "更新选项"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "active"
msgstr "活跃"
msgid "Delete all"
msgstr "全部删除"
msgid "Node Types"
msgstr "内容类型"
msgid "Plain text"
msgstr "纯文本"
msgid "Group name"
msgstr "群组名称"
msgid "Destination"
msgstr "目标"
msgid "Class"
msgstr "类别"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "The update has been performed."
msgstr "更新已执行。"
msgid "Refine"
msgstr "细分"
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
msgid "User search"
msgstr "用户搜索"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "替换匹配模式"
msgid "Definition"
msgstr "定义"
msgid "Select a user"
msgstr "选择一个用户"
msgid "You must select a user."
msgstr "你必须选择一个用户"
msgid "Style"
msgstr "样式"
msgid "Link type"
msgstr "链接类型"
msgid "No relationships available."
msgstr "还没有好友关系"
msgid "Related content"
msgstr "相关内容"
msgid "is"
msgstr "为"
msgid "You must select a node."
msgstr "你必须选择一个节点."
msgid "Relationship type"
msgstr "关系类型"
msgid "User profile"
msgstr "用户个人资料"
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "关键字相关度"
msgid "Content search"
msgstr "内容搜索"
msgid "and"
msgstr "与"
msgid "where"
msgstr "当"
msgid "Relevance"
msgstr "相关度"
msgid "Identification"
msgstr "标识"
msgid "List links"
msgstr "列出链接"
msgid "Add link"
msgstr "添加链接"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>并且</em>当 <strong>%property</strong> 为 "
"<strong>%value</strong> 时"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> 为 <strong>%value</strong>"
msgid "Edit link"
msgstr "编辑链接"
msgid "Link to"
msgstr "链接到"
msgid "You must select a term."
msgstr "你必须选择一个术语"
msgid "add link"
msgstr "添加链接"
msgid "Enter a user name"
msgstr "输入用户名"
msgid "Link attributes"
msgstr "链接属性"
