# Persian, Farsi translation of Autolink (abandoned) (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Content types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژه طبقه‌بندی"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"گزینه‌های پیکربندی به مقادیر "
"پیش‌فرض‌شان بازنشانی شدند."
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "active"
msgstr "فعال"
msgid "Delete all"
msgstr "حذف همه"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Group name"
msgstr "نام گروه"
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"
msgid "Class"
msgstr "کلاس"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "The update has been performed."
msgstr "به‌روزرسانی انجام شد."
msgid "Refine"
msgstr "تصفیه"
msgid "Undo"
msgstr "باز گرداندن"
msgid "User search"
msgstr "جستجوی کاربر"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "الگوهای جایگزینی"
msgid "Definition"
msgstr "تعریف"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
msgid "Related links"
msgstr "پیوندهای مرتبط"
msgid "Related content"
msgstr "محتوای مرتبط"
msgid "is"
msgstr "است"
msgid "User profile"
msgstr "پروفایل کاربر"
msgid "Keyword"
msgstr "کلید واژه"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "ارتباط کلمه کلیدی"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "where"
msgstr "که"
msgid "Identification"
msgstr "شناسایی"
msgid "List links"
msgstr "لیست پیوندها"
msgid "Add link"
msgstr "افزودن پیوند"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>و</em> <strong>%property</strong> آنها "
"<strong>%value</strong> است."
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> آنها <strong>%value</strong> است."
msgid "Edit link"
msgstr "پیوند ویرایش"
msgid "add link"
msgstr "افزودن پیوند"
