# Arabic translation of Autolink (abandoned) (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة إلى الإعدادات الافتراضية"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "disabled"
msgstr "معطَّل"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Content types"
msgstr "أنواع المحتوى"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تم حفظ خيارات الضبط."
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "مصطلح تصنيف"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"تمت إعادة خيارات الضبط إلى قيمها "
"المبدئية."
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
msgid "content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "status"
msgstr "الحالة"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Update options"
msgstr "خيارات التحديث"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "active"
msgstr "نشط"
msgid "Delete all"
msgstr "حذف الكل"
msgid "Plain text"
msgstr "نص عادي"
msgid "Group name"
msgstr "اسم المجموعة"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "The update has been performed."
msgstr "تم إجراء التحديث."
msgid "Refine"
msgstr "تحسين"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "User search"
msgstr "بحث المستخدم"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "نماذج الاستبدال"
msgid "Definition"
msgstr "تعريف"
msgid "Style"
msgstr "نمط"
msgid "is"
msgstr "يكون"
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "مدى مناسبة الكلمة المفتاحية"
msgid "Content search"
msgstr "البحث في المحتوى"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "where"
msgstr "حيث"
msgid "Identification"
msgstr "التمييز"
msgid "List links"
msgstr "سرد الروابط"
msgid "Add link"
msgstr "إضافة رابط"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>و</em>في حال كون <strong>%property</strong> "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> <strong>%value</strong>"
msgid "Edit link"
msgstr "تحرير الرابط"
msgid "Link to"
msgstr "رابط ل"
msgid "add link"
msgstr "إضافة رابط"
msgid "Link attributes"
msgstr "خصائص الرابط"
