# French translation of Auto create Group (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auto create Group (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organic groups"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres Avancés"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Membership requests"
msgstr "Demandes d'adhésion"
msgid ""
"How should membership requests be handled in this group? When you "
"select <em>closed</em>, users will not be able to join "
"<strong>or</strong> leave."
msgstr ""
"Comment les demandes d'adhésion doivent-elles être gérées dans ce "
"groupe ? Quand vous choisissez <em>fermées</em>, les utilisateurs ne "
"seront pas habilités à s'inscrire <strong>ou</strong> à se "
"désinscrire."
msgid ""
"Should this group be visible only to its members? Disabled if the "
"group is set to <em>List in Directory</em> or <em>Membership requests: "
"open</em>."
msgstr ""
"Est-ce que ce groupe ne doit être visible que pour ses membres&nbsp;? "
"Désactiver cette option si le groupe a reçu les paramètres "
"<em>Lister dans le répertoire</em> ou <em>Demandes d'adhésion&nbsp;: "
"ouvertes</em>."
msgid "Registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription"
msgid "Open - membership requests are accepted immediately."
msgstr "Ouvert - les demandes d'adhésions sont acceptées tout de suite."
msgid "Moderated - membership requests must be approved."
msgstr "Modéré - l'adhésion demandée doit être approuvée."
msgid "Invite only - membership must be created by an administrator."
msgstr ""
"Sur invitation seulement - l'adhésion doit être créée par un "
"administrateur."
msgid "Closed - membership is exclusively managed by an administrator."
msgstr "Fermé - l'adhésion est exclusivement gérée par un administrateur."
msgid ""
"May users join this group during registration? If checked, a "
"corresponding checkbox will be added to the registration form."
msgstr ""
"Les utilisateurs peuvent-il rejoindre ce groupe pendant leur "
"inscription? Si oui, la case à cocher correspondante sera ajoutée au "
"formulaire d'inscription."
msgid "List in groups directory"
msgstr "Lister dans le répertoire des groupes"
