# Italian translation of Autocomplete Widgets for CCK Text and Number (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete Widgets for CCK Text and Number (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dimensione del campo di testo"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingui maiuscole/minuscole"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Riscontro autocompletamento"
msgid "Starts with"
msgstr "Inizia con"
msgid ""
"Create a list of options as a list in <strong>Allowed values "
"list</strong> or as an array in PHP code. These values will be the "
"same for %field in all content types."
msgstr ""
"Crea un elenco di opzioni come un elenco in <strong>Elenco dei valori "
"consentiti</strong> oppure come array in codice PHP. Questi valori "
"saranno uguali nel campo %field in tutti i tipi di contenuto."
msgid "You need to specify the 'allowed values' for this field."
msgstr "Si devono indicare i 'valori consentiti' per questo campo."
msgid "Autocomplete for allowed values list"
msgstr "Autocompletamento per l'elenco di valori consentiti"
msgid "Autocomplete for existing field data"
msgstr "Autocompletamento per i dati già esistenti"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of records."
msgstr ""
"Seleziona il metodo usato per collezionare i suggerimenti di "
"autocompletamento. Nota che <em>Contiene</em> può impattare sulle "
"performance in siti con migliaia di record."
msgid "%name: found no valid option."
msgstr "%name: nessuna opzione valida trovata."
msgid "Autocomplete Widgets"
msgstr "Autocomplete Widgets"
msgid "Provides autocomplete widgets for CCK Text and Number fields."
msgstr ""
"Fornisce campi autocompletanti come widget per i campi di CCK Testo e "
"Numero."
msgid "Internationalization support"
msgstr "Supporto all'internazionalizzazione"
msgid ""
"Enable this option to provide a different set of allowed values based "
"on the language their nodes are assigned to. This option is only "
"available when <a href=\"@i18n-project-page\">Internationalization</a> "
"module is enabled."
msgstr ""
"Abilita questo parametro per fornire un differente insieme di valori "
"permessi in base alla lingua assegnata ai loro nodi. Queta opzione è "
"disponibile solo quando il modulo <a "
"href=\"@i18n-project-page\">Internationalization</a> è attivo."
msgid ""
"Case-insensitive queries are implemented using the <a "
"href=\"!function-lower-url\">LOWER()</a> function in combination with "
"the <a href=\"!operator-like-url\">LIKE</a> operator."
msgstr ""
"Le query case-insensitive sono implementate usando la funzione <a "
"href=\"!function-lower-url\">LOWER()</a> in combinazione con "
"l'operatore <a href=\"!operator-like-url\">LIKE</a>."
msgid ""
"Note that MySQL might ignore case sensitivity depending on the "
"collation used in your database definition (see <a "
"href=\"!mysql-i18n-l10n-url\">Internationalization and "
"Localization</a> chapter in the MySQL manual). If you need case "
"insensitive checks, it is recommended (for performance reasons) to use "
"a case insensitive collation as well (such as utf8_general_ci), rather "
"than disabling the case sensitive option here."
msgstr ""
"Notare che MySQL può ignorare la distinzione maiuscole/minuscole in "
"funzione della \"collation\" usata nella definizione del database "
"(vedi il capitolo <a "
"href=\"!mysql-i18n-l10n-url\">Internationalization and "
"Localization</a> nel manuale di MySQL). Se quello che ti serve è una "
"ricerca che non distingua le maiuscole/minuscole allora è "
"raccomandato (per questioni di prestazioni) anche l'uso di una "
"\"collation\" che non compia tale distinzione (come uft8_general_ci), "
"piuttosto che disabilitare l'opzione per la distinzione "
"maiuscole/minuscole qui."
msgid ""
"You may want to create an expression index using the LOWER() function "
"to speed up this kind of queries in PostgreSQL (See <a "
"href=\"!indexes-expressional-url\">Indexes on Expressions</a>)."
msgstr ""
"Potresti voler creare un indice di espressioni usando la funzione "
"LOWER() per velocizzare questo tipo di query in PostgreSQL (vedi <a "
"href=\"!indexes-expressional-url\">Indexes on Expressions</a>)."
msgid ""
"Case-insensitive queries are implemented using the function <a "
"href=\"!drupal-strtolower-url\">drupal_strtolower()</a>."
msgstr ""
"Le query case-insensitive sono implementate usando la funzione <a "
"href=\"!drupal-strtolower-url\">drupal_strtolower()</a>."
