# Spanish translation of Automatic Nodetitles (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatic Nodetitles (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 23:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrones de reemplazo"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"¡Preferir reemplazar raw-text por texto para evitar problemas con las "
"entidades HTML!"
msgid "Pattern for the title"
msgstr "Patrón para el título"
msgid "@type @node-id"
msgstr "@type @node-id"
msgid "Update automatic nodetitles"
msgstr "Actualizar automáticamente nodetitles"
msgid "Automatic title generation"
msgstr "Generación automática de título"
msgid "Automatically generate the title and hide the title field"
msgstr "Generar automáticamente el título y ocultar el campo de título"
msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty"
msgstr ""
"Generar automáticamente el título si el campo de título se deja "
"vacío"
msgid "Evaluate PHP in pattern."
msgstr "Evaluar PHP en el patrón."
msgid ""
"Put PHP code above that returns your string, but make sure you "
"surround code in &lt;?php and ?&gt;. Note that $node is available and "
"can be used by your code."
msgstr ""
"Ponga encima el código PHP que devuelve su cadena, pero asegúrese de "
"colocar las etiquetas <?php y ?>. Tenga en cuenta que $node está "
"disponible y puede ser utilizado por su código."
msgid "Automatic Nodetitles"
msgstr "Nodetitles automático"
msgid "Allows hiding of the content title field and automatic title creation."
msgstr ""
"Permite ocultar el campo de título del contenido y de creación de "
"título automático."
