# Russian translation of Author Pane (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Send private message"
msgstr "Отправить личное сообщение"
msgid "Online"
msgstr "В сети"
msgid "Image directory"
msgstr "Папка с изображениями"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "View user profile."
msgstr "Просмотр профиля пользователя."
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
msgid "Image path"
msgstr "Путь к изображению"
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
msgid "@user's picture"
msgstr "Аватар пользователя @user"
msgid "Joined"
msgstr "Регистрация"
msgid "Advanced Profile Kit"
msgstr "Комплект Продвинутого Профиля"
msgid "Author Pane"
msgstr "Author Pane"
msgid "Template file"
msgstr "Файл шаблона"
msgid ""
"Template file to use. Do not include .tpl.php. Default is "
"author-pane-block."
msgstr ""
"Какой файл шаблона использовать. Не "
"включайте .tpl.php. По умолчанию это "
"author-pane-block."
msgid "Path to author pane images.  Leave blank to use default."
msgstr ""
"Путь к изображениям панели автора. Не "
"заполняйте чтобы использовать по "
"умолчанию."
msgid "Node types to display on"
msgstr "Тип материала для отображения"
msgid "User picture preset"
msgstr ""
"Шаблон для отображения аватара "
"пользователя"
msgid ""
"Imagecache preset to use for the user picture on this block. Leave "
"blank to not use this feature."
msgstr ""
"Установка Imagecache, используемая для "
"картинки пользователя в этом блоке. Не "
"заполняйте, чтобы не использовать эту "
"особенность."
msgid "Author Information"
msgstr "Информация об авторе"
msgid "User is online"
msgstr "Пользователь сейчас на сайте"
msgid "User offline. Last seen @time ago."
msgstr ""
"Пользователь не в сети. Последний раз "
"появлялся @time назад."
msgid ""
"Gathers information from user related contrib modules into one "
"template."
msgstr ""
"Собирает информацию из "
"дополнительных модулей связанных с "
"пользователями в один шаблон."
msgid "Contact user"
msgstr "Написать пользователю по почте"
msgid "Author related variables gathered from helper modules."
msgstr ""
"Связанные с автором значения собраны "
"из помощников модулей."
msgid "\"@s\" author pane"
msgstr "Панель автора: \"@\""
msgid ""
"Full path to image directory, not including leading or trailing "
"slashes. Use [theme_path] to substitute the active theme's path. If "
"left blank the images in the module directory will be used."
msgstr ""
"Полный путь к папке изображений, без "
"наклонной черты. Используйте [theme_path] "
"для замены пути активной темы. Если не "
"заполнить, будут использованы "
"изображения из папки модуля."
msgid "Template file to use for the author pane."
msgstr ""
"Файл шаблона для использования для "
"панели автора."
msgid "Send PM"
msgstr "Отправить ЛС"
msgid "Ban IP"
msgstr "Забанить IP"
msgid "Remove from @rel_plural_name"
msgstr "Удалить из @rel_plural_name"
msgid "Remove @name from @rel_plural_name"
msgstr "Удилить @name из @rel_plural_name"
msgid "Add @rel_name"
msgstr "Добавить @rel_name"
msgid "Add @name as a @rel_name"
msgstr "Добавить @name как @rel_name"
msgid "Become @name's @rel_name"
msgstr "Сделать @rel_name из @name"
msgid "+%rel_name"
msgstr "+%rel_name"
msgid "Become %name's %rel_name"
msgstr "Получить статус \"%rel_name\" для %name"
