# German translation of Author Pane (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Send private message"
msgstr "Private Nachricht senden"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Image directory"
msgstr "Bildverzeichnis"
msgid "IP"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "View user profile."
msgstr "Benutzerprofil anzeigen."
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
msgid "Image path"
msgstr "Bildpfad"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "@user's picture"
msgstr "Bild des Benutzers @user"
msgid "Joined"
msgstr "Verbunden"
msgid "Advanced Profile Kit"
msgstr "Advanced Profile Kit"
msgid "Author Pane"
msgstr "Autor Bereich"
msgid "Template file"
msgstr "Vorlagendatei"
msgid ""
"Template file to use. Do not include .tpl.php. Default is "
"author-pane-block."
msgstr ""
"Template Datei zu verwenden. Nicht enthalten .tpl.php. Standard ist "
"author-pane-block (Block)."
msgid "Path to author pane images.  Leave blank to use default."
msgstr ""
"Bilder-Pfad zum Autor Bereich. Leer lassen, um den Standard zu "
"verwenden."
msgid "Node types to display on"
msgstr "Node Typen für die Anzeige auf:"
msgid "User picture preset"
msgstr "Benutzerbild-Voreinstellung"
msgid ""
"Imagecache preset to use for the user picture on this block. Leave "
"blank to not use this feature."
msgstr ""
"Imagecache Voreinstellung für das Benutzer-Bild auf diesen Block "
"verwenden. Freilassen, um diese Funktion nicht zu nutzen."
msgid "Author Information"
msgstr "Autor-Informationen"
msgid "User is online"
msgstr "Benutzer ist online"
msgid "User offline. Last seen @time ago."
msgstr "Benutzer offline. Zuletzt gesehen vor @time."
msgid ""
"Gathers information from user related contrib modules into one "
"template."
msgstr ""
"Sammelt Informationen aus benutzerbezogene contrib Module in einer "
"Vorlage."
msgid "Contact user"
msgstr "Benutzer-Kontakt"
msgid "Author related variables gathered from helper modules."
msgstr "Von Hilfsmodulen zusammengetragene autorenbezogene Variablen."
msgid ""
"Full path to image directory, not including leading or trailing "
"slashes. Use [theme_path] to substitute the active theme's path. If "
"left blank the images in the module directory will be used."
msgstr ""
"Vollständiger Pfad zum Bild-Verzeichnis, ohne führenden oder "
"abschließenden Schrägstrich. Verwenden Sie [theme_path] als Ersatz "
"für den aktiven Thema-Pfad. Wenn leer gelassen wird, werden die "
"Bilder vom Modul-Verzeichnis verwendet."
msgid "Template file to use for the author pane."
msgstr "Template-Datei zur Verwendung für den Autor Bereich."
msgid "Send PM"
msgstr "Private Nachricht senden"
msgid "Ban IP"
msgstr "IP-Adresse sperren"
msgid "Remove from @rel_plural_name"
msgstr "Entfernen von @rel_plural_name"
msgid "Remove @name from @rel_plural_name"
msgstr "Entferne @name von @rel_plural_name"
msgid "Add @rel_name"
msgstr "@rel_name hinzufügen"
msgid "Add @name as a @rel_name"
msgstr "@name als @rel_name hinzufügen"
msgid "Become @name's @rel_name"
msgstr "@name's @rel_name werden"
msgid "+%rel_name"
msgstr "+%rel_name"
msgid "Become %name's %rel_name"
msgstr "%name's %rel_name werden"
