# Ukrainian translation of Authorize.net API (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authorize.net API (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 01:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Match"
msgstr "Збігається"
msgid "Login ID"
msgstr "Логін ID"
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"
msgid "Billing address"
msgstr "Адреса платника"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна картка"
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестовий режим"
msgid "API Login ID and Transaction Key"
msgstr "API Login ID і Transaction Key"
msgid "Transaction Key"
msgstr "Ключ транзакції"
msgid "CIM settings"
msgstr "Налаштування CIM"
msgid ""
"These settings pertain to the Authorize.Net Customer Information "
"Management service."
msgstr ""
"Ці параметри відносяться до служби "
"управління інформацією клієнтів (CIM) "
"Authorize.Net."
msgid "Authorize.Net: CIM profile created - @id"
msgstr "Authorize.Net: CIM-профіль створено - @id"
msgid "Order @order taking place at @date"
msgstr "Замовлення @order мало місце @date"
msgid "<b>@type:</b> @amount"
msgstr "<b>@type:</b> @amount"
msgid "Type: @type<br />ID: @id"
msgstr "Тип: @type<br />ID: @id"
msgid "ACCEPTED"
msgstr "ПРИЙНЯТЕ"
msgid "REJECTED"
msgstr "ВІДХИЛЕНО"
msgid "CVV match: @cvv"
msgstr "Збіг CVV: @cvv"
msgid "Address (Street) matches, ZIP does not"
msgstr "Адреса (Вулиця) збігається, індекс - ні"
msgid "Address information not provided for AVS check"
msgstr ""
"Відомості про адресу не надані для "
"перевірки AVS"
msgid "AVS error"
msgstr "Помилка AVS"
msgid "Non-U.S. Card Issuing Bank"
msgstr "Банк-емітент картки поза США"
msgid "No Match on Address (Street) or ZIP"
msgstr ""
"Не збігається ані адреса (вулиця), ані "
"індекс."
msgid "AVS not applicable for this transaction"
msgstr "AVS не застосовне для даної трансакції"
msgid "Retry – System unavailable or timed out"
msgstr ""
"Повтор - система недоступна або минув "
"час очікування"
msgid "Service not supported by issuer"
msgstr "Служба не підтримується емітентом"
msgid "Address information is unavailable"
msgstr "Відомості про адресу недоступна"
msgid "Nine digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr ""
"Дев'ятизначний індекс збігається, "
"адреса (вулиця) - ні"
msgid "Address (Street) and nine digit ZIP match"
msgstr ""
"Дев'ятизначний індекс і адреса "
"(вулиця) збігається"
msgid "Address (Street) and five digit ZIP match"
msgstr ""
"П'ятизначний індекс і адреса (вулиця) "
"збігається"
msgid "Five digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr ""
"П'ятизначний індекс збігається, "
"адреса (вулиця) - ні."
msgid "No Match"
msgstr "Не збігається"
msgid "Not Processed"
msgstr "Не оброблений"
msgid "Should have been present"
msgstr "Мав бути присутній"
msgid "Issuer unable to process request"
msgstr "Емітент не здатний обробити запит"
msgid "Authorization only"
msgstr "Тільки уповноваження"
msgid "Prior authorization capture"
msgstr "Списання з попереднім уповноваженням"
msgid "Capture only"
msgstr "Тільки списання"
msgid "Void"
msgstr "Порожньо"
msgid "Authorize and capture immediately"
msgstr "Уповноважити і списати негайно"
msgid "Card type"
msgstr "Тип картки"
msgid "Card number"
msgstr "Номер картки"
msgid "Charge amount"
msgstr "Сума стягнення"
msgid "Authorize amount only"
msgstr "Уповноважити лише суму"
msgid "Set a reference only"
msgstr "Встановити тільки посилання"
msgid ""
"The credit card was processed successfully. See the admin comments for "
"more details."
msgstr ""
"Кредитна карта була успішно "
"оброблений. Докладна інформація в "
"коментарі адміністратора."
msgid "Billing"
msgstr "Платежі"
msgid "Primary key"
msgstr "Первинний ключ"
msgid "Duplicate window"
msgstr "Вікно дублювання"
msgid ""
"Blocks submission of duplicate transactions within the specified "
"window.  Defaults to 120 seconds."
msgstr ""
"Блокувати надсилання дублів "
"трансакцій протягом зазначеного "
"часового проміжку. За замовчуванням - "
"120 сек."
msgid "Expiration month"
msgstr "Місяць терміну завершення"
msgid "Expiration year"
msgstr "Рік завершення терміну дії"
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Режим пісочниці"
