# Swedish translation of Audio (6.x-1.0-unstable6)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audio (6.x-1.0-unstable6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Image size"
msgstr "Bildstorlek"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Import path"
msgstr "Sökväg för import"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "This will display the number of times this has been played."
msgstr "Detta kommer att visa antal gånger som detta har spelats."
msgid "This will display the number of times this has been downloaded."
msgstr "Detta kommer att visa antal gånger som detta har laddats ner."
msgid "This will display a download link if the node allows it."
msgstr ""
"Detta kommer att visa en länk för nedladdning om noden tillåter "
"det."
msgid "This will display the audio file's size."
msgstr "Detta kommer att visa ljudfilens storlek."
msgid "The current PHP configuration limits file uploads to %maxsize."
msgstr ""
"Den nuvarande konfigurationen av PHP begränsar uppladdning av filer "
"till %maxsize."
msgid ""
"There are two PHP ini settings, upload_max_filesize and post_max_size, "
"that limit the maximum size of uploads. You can change these settings "
"in the php.ini file or by using a php_value directive in Apache "
".htaccess file. Consult the PHP documentation for more info."
msgstr ""
"Det finns två PHP ini inställingar, upload_max_filesize och "
"post_max_size, som begränsar den maximala storleken för fil "
"uppladdningar. Du kan ändra dessa inställningar i php.ini eller "
"genom att använda ett php_value direktiv i en Apache .htaccess fil. "
"Rådfråga PHP dokumentationen för mer information."
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
msgid "Download count"
msgstr "Antal nedladdningar"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Inställningarna har återställts till sina standardvärden."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "File Size"
msgstr "Filstorlek"
msgid "While reading the ID3 tags, the following warnings were encountered:"
msgstr "Vid läsning av ID3-taggar, upptäcktes följande varningar:"
msgid ""
"The following errors where encountered while reading the file's ID3 "
"tags: "
msgstr "Följande fel upptäcktes vid läsning av filens ID3-taggar: "
msgid "While writing the ID3 tags, the following warnings were encountered:"
msgstr "Vid skrivning av ID3-taggar upptäcktes följande fel:"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"
msgid "Error importing %filename."
msgstr "Det gick inte att importera %filename."
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Feeds"
msgstr "Innehållsflöden"
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
msgid "Download link"
msgstr "Nedladdningslänk"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Audio file"
msgstr "Ljudfil"
msgid ""
"The selected file %filename cannot not be uploaded. Only files with "
"the following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Den valda filen %filename kan inte laddas upp. Endast filer med "
"följande ändelser är tillåtna: %extensions."
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"
msgid "Primary Key: The {files}.fid."
msgstr "Primärnyckel: {files}.fid."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "Bilden är för stor. Maximal storlek är %dimensions pixlar."
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(Ej publicerad)"
msgid "There was a problem importing the files."
msgstr "Det uppstod ett problem vid importen av filerna."
msgid "There was a problem importing files: !bad-list"
msgstr "Det uppstod ett problem vid import av filerna: !bad-list"
msgid "Successfully imported: !good-list"
msgstr "Import genomförd av: !good-list"
msgid "There was an error that prevented %filename from being imported."
msgstr "Det uppstod ett fel som hindrade %filename från att importeras."
msgid "Import directory has not been configured."
msgstr "Importeringskatalog har inte konfigurerats."
