# Italian translation of Audio (6.x-1.0-unstable5)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audio (6.x-1.0-unstable5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensioni dell'immagine"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione sono state riportate ai loro valori "
"predefiniti."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "New image type"
msgstr "Nuovo tipo di immagine"
msgid "Add a new image"
msgstr "Aggiungi una nuova immagine"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
msgid "Error importing %filename."
msgstr "Errore nell'importazione di %filename."
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
msgid "Audio file"
msgstr "File audio"
msgid ""
"The selected file %filename cannot not be uploaded. Only files with "
"the following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Il file %filename selezionato non può essere caricato. Sono permessi "
"solo i file con le seguenti estensioni: %extensions."
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"L'immagine è troppo grande; le dimensioni massime sono di %dimensions "
"pixel."
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(non pubblicato)"
