# Indonesian translation of Atrium Features (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2018 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atrium Features (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
msgid "Groups"
msgstr "Grup-grup"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "more"
msgstr "selengkapnya"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
msgid "Last updated"
msgstr "Update terakhir"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
msgid "Overview"
msgstr "Sekilas"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Feed"
msgstr "Umpan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Anda tidak diotorisasi untuk mengakses halaman ini."
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
msgid "Access denied"
msgstr "Akses ditolak"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "My groups"
msgstr "Kelompokku"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Acara yang akan datang"
msgid "!time ago"
msgstr "!time yang lalu"
msgid "User login"
msgstr "Login pengguna"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Case"
msgstr "Kasus"
msgid "Recent comments"
msgstr "Komentar terakhir"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Defaults"
msgstr "Bawaan"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
msgid "No groups found."
msgstr "Tidak ada kelompok ditemukan"
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
msgid "Activity"
msgstr "Aktifitas"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgid "Theme settings"
msgstr "Pengaturan tema"
msgid "image"
msgstr "gambar"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "Page not found"
msgstr "Halaman tidak ditemukan"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
msgid "Account settings"
msgstr "Pengaturan keanggotaan"
msgid "My account"
msgstr "Akun saya"
msgid "User activity"
msgstr "Aktivitas anggota"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgid "Add @type"
msgstr "Tambahkan @type"
msgid "Link this field to its user"
msgstr "Tautkan field ini ke penggunannya"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ini akan membatalkan tautan lain yang telah Anda tetapkan."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Tidak ada panduan yang tersedia untuk modul %module."
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Halaman yang anda inginkan tidak bisa ditemukan."
msgid "Blog entry"
msgstr "Entri blog"
msgid "Book page"
msgstr "Halaman buku"
msgid ""
"A <em>book page</em> is a page of content, organized into a collection "
"of related entries collectively known as a <em>book</em>. A <em>book "
"page</em> automatically displays links to adjacent pages, providing a "
"simple navigation system for organizing and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"<em>Halaman buku</em> adalah konten artikel, yang diorganisasi menjadi "
"kumpulan artikel yang berhubungan, sehingga membentuk semua "
"<em>buku</em>. Sebuh <em>halaman buku</em> otomatis akan menampilkan "
"link ke halaman di sebelahnya, menyajikan sistem navigasi sederhana "
"untuk mengatur dan mengulas struktur konten."
msgid "Customize dashboard"
msgstr "Sesuaikan dashboard"
msgid "Use absolute link (begins with \"http://\")"
msgstr "Gunakan tautan absolut (dimulai dengan \"http: //\")"
