# Vietnamese translation of Atrium Features (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atrium Features (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Last updated"
msgstr "Cập nhật lần cuối"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Project"
msgstr "Công trình"
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Book"
msgstr "Book"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Theme"
msgstr "Sắc thái"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Bạn không có quyền truy cập trang này."
msgid "Picture"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Access denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Members"
msgstr "Các thành viên"
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "My groups"
msgstr "Nhóm của tôi"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "!time ago"
msgstr "!time trước"
msgid "User login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Recent comments"
msgstr "Bài bình luận gần đây"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Defaults"
msgstr "Các mặc định"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
msgid "Posts"
msgstr "Số bài gửi"
msgid "image"
msgstr "hình ảnh"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Atom"
msgstr "Nguyên tử"
msgid "Page not found"
msgstr "Không tìm thấy trang"
msgid "Private group"
msgstr "Nhóm riêng"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "Telephone"
msgstr "Điện thoại"
msgid "Account settings"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
msgid "My account"
msgstr "Tài khoản cá nhân"
msgid "User activity"
msgstr "Hoạt động của người dùng"
msgid "Shoutbox"
msgstr "Trò chuyện"
msgid "Print"
msgstr "In"
msgid "Add @type"
msgstr "Thêm @type"
msgid "Add !type"
msgstr "Thêm !type"
msgid "No projects found."
msgstr "Không tìm thấy dự án nào."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Đa ngôn ngữ"
msgid "Site settings"
msgstr "Thiết lập Site"
msgid "Link this field to its user"
msgstr "Liên kết trường này tới người dùng của nó"
msgid "Dashboard"
msgstr "Trang tổng hợp"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Không có trợ giúp cho module %module."
msgid "click here"
msgstr "nhấn vào đây"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Không tìm thấy trang yêu cầu."
msgid "Blog entry"
msgstr "Mục blog"
msgid "Book page"
msgstr "Trang sách"
msgid ""
"A <em>book page</em> is a page of content, organized into a collection "
"of related entries collectively known as a <em>book</em>. A <em>book "
"page</em> automatically displays links to adjacent pages, providing a "
"simple navigation system for organizing and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"Một <em>trang sách</em> là một trang nội dung được xếp "
"vào một một tập hợp các bài viết có liên quan tạo "
"thành <em>quyển sách</em>. Một <em>trang sách</em> sẽ tự "
"động trình bày các liên kết đến những trang liền kề, "
"tạo nên một hệ thống điều hướng đơn giản để "
"tạo và xem lại những nội dung có cấu trúc."
msgid ""
"A blog is a regularly updated journal or diary made up of individual "
"posts shown in reversed chronological order. Each member of the site "
"may create and maintain a blog."
msgstr ""
"Blog là bài báo hoặc nhật ký được cập nhật đều "
"đặn thường xuyên và được tạo bởi nhiều bài viết "
"đơn lẻ được thể hiện theo thứ tự thời gian đảo "
"ngược. Mỗi thành viên trong hệ thống có thể tạo và "
"duy trì một blog riêng cho mình."
msgid "Customize dashboard"
msgstr "Sửa cấu hình khối"
msgid "Notebook"
msgstr "Cuốn vở"
msgid ""
"Access will be granted if the Reader feature is active and there exist "
"items of the selected type."
msgstr ""
"Truy cập sẽ được cấp nếu các tính năng Người đọc "
"đang hoạt động và có tồn tại các mục thuộc loại "
"đã chọn"
msgid "User created with name %name, pass %pass and mail %mail"
msgstr ""
"Tài khoản đã được tạo với tên %name, mật khẩu %pass "
"và Email %mail"
msgid "Translation is available"
msgstr "Bản dịch sẵn sàng"
msgid "A translation file has been found: %filepath"
msgstr "1 bản dịch đã được tìm thấy: %filepath"
msgid "We cannot connect with the translation server at %server."
msgstr ""
"Chúng tôi không thể kết nối tới server của bản dịch "
"tại %server."
msgid ""
"The chosen language(%language) is available for downloading at the "
"translation server. It will be downloaded automatically from %server."
msgstr ""
"Ngôn ngữ được chọn (%language) có sẵn để tải về "
"tại máy chủ dịch thuật. Nó sẽ tự động được tải "
"về từ %server."
msgid ""
"Alternatively you can download a translation file and drop it into "
"%filepath."
msgstr ""
"Hoặc bạn có thể tải về một bản dịch thuật và thả "
"nó vào %filepath."
msgid "Error @number: %message"
msgstr "Lỗi @số: %tin nhắn"
msgid "Provides automatic downloads and updates for Atrium translations"
msgstr ""
"Cung cấp tự động tải về và bản cập nhật cho các "
"bản dịch"
