# Russian translation of Apply for role (6.x-2.9)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apply for role (6.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Approve"
msgstr "Утвердить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
msgid "User management"
msgstr "Управление пользователями"
msgid "Denied"
msgstr "Запрещено"
msgid "Removed"
msgstr "Удалено"
msgid "Processed"
msgstr "Обработано"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid ""
"Triggers are system events, such as when new content is added or when "
"a user logs in. Trigger module combines these triggers with actions "
"(functional tasks), such as unpublishing content or e-mailing an "
"administrator. The <a href=\"@url\">Actions settings page</a> contains "
"a list of existing actions and provides the ability to create and "
"configure additional actions."
msgstr ""
"Триггеры — это системные события, "
"такие как добавление нового материала "
"или вход пользователя на сайт. Модуль "
"Trigger связывает триггеры с действиями "
"(функциональные задачи), такими как "
"снятие с публикации содержимого или "
"отправка e-mail администратору. <a "
"href=\"@url\">Страница настройки Действий</a> "
"содержит список существующих "
"действий и позволяет создавать и "
"настраивать дополнительные действия."
msgid "Apply for role options"
msgstr "Настройки запросов на роли"
msgid "Allow multiple roles per application"
msgstr "Разрешить несколько ролей на запрос"
msgid "Apply for role settings have been saved."
msgstr "Настройки запросов на роли сохранены."
msgid "Current Roles"
msgstr "Текущие роли"
msgid "Applied"
msgstr "Разрешено"
msgid "<em>Invalid Role</em>"
msgstr "<em>Неправильная роль</em>"
msgid "Approve this user"
msgstr "Одобрить этого пользователя"
msgid "Deny this user"
msgstr "Запретить этого пользователя"
msgid "Remove application"
msgstr "Удалить запрос"
msgid "There are currently no applications."
msgstr "Сейчас нет никаких запросов."
msgid ""
"Do you want to approve the application from user %username for role "
"%role"
msgstr ""
"Вы хотите одобрить запрос "
"пользователя %username на роль %role"
msgid "The role will be automatically assigned to the user."
msgstr ""
"Роль будет автоматически присвоена "
"пользователю."
msgid "The application was approved and the user was added to the role."
msgstr ""
"Запрос одобрен и пользователю "
"добавлена роль."
msgid "Error approving application. Please try again!"
msgstr ""
"Ошибка одобрения запроса. Попробуйте "
"ещё раз."
msgid "Do you want to deny the application from user %username for role %role"
msgstr ""
"Вы хотите отклонить запрос "
"пользователя %username на роль %role"
msgid ""
"The role will not be assigned to the user and the user will not be "
"able to apply again."
msgstr ""
"Роль пользователю не присвоена и он не "
"сможет запросить её снова."
msgid "The application was denied ."
msgstr "Запрос был отклонен."
msgid "Error denying application. Please try again!"
msgstr ""
"Ошибка отклонения запроса. попробуйте "
"ещё раз."
msgid ""
"Do you want to remove the application from user %username for role "
"%role"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите отменить выдачу "
"роли %role  пользователю %username"
msgid "Invalid role"
msgstr "Неправильная роль"
msgid ""
"The role will be automatically deleted from the user and they will be "
"allowed to re-apply for the role."
msgstr ""
"Пользователь будет лишен роли и он "
"сможет снова запросить её."
msgid "The application was deleted."
msgstr "Запрос удален."
msgid "Error deleting application. Please try again!"
msgstr ""
"Ошибка удаление запроса. Попробуйте "
"ещё раз!"
msgid "Application status"
msgstr "Статус запроса"
msgid "Administer which roles users can apply for."
msgstr ""
"Указывать, какие роли пользователь "
"может запросить."
msgid "Manage role applications"
msgstr "Управлять запросами ролей"
msgid "View, approve and delete role applications."
msgstr ""
"Просмотреть, одобрить и отклонить "
"запросы на роли."
msgid "Approve role application"
msgstr "Одобрить запрос роли"
msgid "Deny role application"
msgstr "Запретить запрос роли"
msgid "Remove role application"
msgstr "Отозвать запрос роли"
msgid "Apply for role"
msgstr "Запрос роли"
msgid "Unknown status"
msgstr "Неизвестный статус"
msgid "Select a role or roles"
msgstr "Выберите роль или роли"
msgid "Select a role"
msgstr "Выберите роль"
msgid "No roles are available at this time."
msgstr "Сейчас нет доступных ролей."
msgid "%message %roles"
msgstr "%message %roles"
msgid "Your application was received for the following role:"
msgstr "Получен Ваш запрос на следующую роль:"
msgid "Your applications were received for the following roles:"
msgstr ""
"Получены Ваши запросы на следующие "
"роли:"
msgid ""
"There was a problem processing your application for the following "
"role:"
msgstr ""
"Возникли проблемы при обработке "
"запроса следующей роли:"
msgid ""
"There was a problem processing your applications for the following "
"roles:"
msgstr ""
"Возникли проблемы при обработке "
"запроса следующих ролей:"
msgid "administer apply for role"
msgstr "настраивать запросы ролей"
msgid "approve role applications"
msgstr "одобрять запросы на роли"
msgid "apply for roles"
msgstr "запрашивать роли"
msgid "Allows users to apply for roles."
msgstr ""
"Позволяет пользователям запрашивать "
"роли."
msgid "Display approved roles in an application form"
msgstr ""
"Показать одобренные роли в форме "
"запроса"
msgid "You have applied for these roles and were approved:"
msgstr "Одобрен Ваш запрос на следующие роли:"
