# Polish translation of Application Toolbar (Appbar) (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Application Toolbar (Appbar) (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Pokazuj na wszystkich stronach prócz tych z listy."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Pokazuj tylko na stronach z listy."
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "General"
msgstr "Główne"
msgid "!time ago"
msgstr "!time temu"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Wyświetlaj, jeśli poniższy kod PHP zwraca prawdę - "
"<code>TRUE</code> (tryb PHP, tylko dla ekspertów)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Adres każdej strony wprowadza się w osobnej linii, podając "
"ścieżki w formacie Drupala. Znak \"*\" zastępuje dowolną ilość "
"innych znaków. Przykłady ścieżek: <em>%blog</em> dla strony z "
"blogami i <em>%blog-wildcard</em> dla wszystkich pojedynczych blogów "
"użytkowników. %front oznacza stronę główną."
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
msgid "Style"
msgstr "Sposób wyświetlania"
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Wyświetlanie zależne od strony"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jeśli wybrano tryb PHP, kod należy umieścić wewnątrz znaków "
"%php. Warto wiedzieć, że uruchamianie niepoprawnie napisanego kodu "
"PHP może spowodować poważne błędy w witrynie."
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Pokazuj blok na określonych stronach"
msgid "All users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
msgid "Display type"
msgstr "Sposób wyświetlania"
