# French translation of Apache Solr Attachments (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Attachments (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 20:10+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "File attachment"
msgstr "Fichier attaché"
msgid "File attachments"
msgstr "Fichiers attachés"
msgid "Excluded file extensions"
msgstr "Extensions des fichiers à exclure"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid ""
"File extensions that are excluded from indexing. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot. Extensions are "
"internally mapped to a MIME type, so it is not necessary to put "
"variations that map to the same type (e.g. tif is sufficient for tif "
"and tiff)"
msgstr ""
"Extensions de fichier qui seront exclus de l'index. Séparez les "
"extensions avec un espace et n'incluez pas le point. Les extensions "
"sont classées de façon interne par type MIME, ainsi il n'est pas "
"nécessaire de mettre plusieurs variations de même type (i.e. tif est "
"suffisant pour tif et tiff)"
msgid "Extract using"
msgstr "Extraire en utilisant"
msgid "Tika (local java application)"
msgstr "Tika (application locale java)"
msgid "Solr (remote server)"
msgstr "Solr (serveur distant)"
msgid "Extraction will be faster if run locally using tika."
msgstr "L'extraction sera plus rapide si vous utilisez Tika localement."
msgid "Tika directory path"
msgstr "Réperoire de Tika"
msgid ""
"The full path to tika directory.  All library jars must be in the same "
"directory."
msgstr ""
"Le chemin complet du répertoire de tika. Tous les jars "
"(bibliothèques) doivent être dans le même répertoire."
msgid "Tika jar file"
msgstr "Fichier jar de Tika"
msgid ""
"The name of the tika CLI application jar file, e.g. tika-0.3.jar or "
"tika-app-0.4.jar."
msgstr ""
"Le nom du fichier jar de l'application CLI tika, par exemple "
"tika-0.3.jar ou tika-app-0.4.jar."
msgid "Tika jar file not found at this path."
msgstr "Le fichier jar de Tika n'a pas été trouvé à cet emplacement."
msgid ""
"If you changed the allowed file extensions, you may need to delete and "
"re-index all attachements."
msgstr ""
"Si vous avez modifié les extensions de fichiers autorisées, vous "
"devez effacer et ré-indexer tous les fichiers attachés."
msgid ""
"<br />There @items remaining to be examined for attachments out of "
"@total total."
msgstr ""
"<br />Il reste @items à examiner sur un total de @total fichiers "
"attachés."
msgid "Could not extract any indexable text from %filepath"
msgstr "Ne peut extraire aucun texte indexable de %filepath"
msgid "Administer Apache Solr Attachments."
msgstr "Administrer Apache Solr Attachments."
msgid "Java executable not found"
msgstr "L'exécutable Java n'a pas été trouvé"
msgid ""
"Could not execute a java command.  You may need to set the path of the "
"correct java executable as the variable 'apachesolr_attachments_java' "
"in settings.php."
msgstr ""
"Ne peut pas exécuter la commande java. Vous devrez peut-être "
"définir le chemin correct de l'exécutable java dans la variable "
"'apachesolr_attachments_java' dans le fichier settings.php."
msgid "Searching file attachments with Solr"
msgstr "Rechercher des fichiers attachés avec Solr"
