# Dutch translation of Apache Solr Search (6.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search (6.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevantie"
msgid "results"
msgstr "resultaten"
msgid "search"
msgstr "zoeken"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Content Types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Vastgeplakt bovenaan de lijst"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 bijlage"
msgstr[1] "@count bijlagen"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "settings page"
msgstr "instellingenpagina"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "De zoekopdracht heeft geen resultaten opgeleverd"
msgid "Reindex"
msgstr "Herindexeren"
msgid "Search fields"
msgstr "Velden doorzoeken"
msgid "Block name"
msgstr "Bloknaam"
msgid "Path alias"
msgstr "Pad-alias"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Ingeschakelde filters"
msgid "Current search"
msgstr "Huidige zoekopdracht"
msgid "Indexing"
msgstr "Indexeren"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "De primaire identificatie van een node."
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"
msgid "is"
msgstr "is"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 reactie"
msgstr[1] "@count reacties"
msgid "Language neutral"
msgstr "Taalonafhankelijk"
msgid "Begin"
msgstr "Start"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultaten per pagina"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "types"
msgstr "typen"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "are"
msgstr "zijn"
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
msgid "Omit"
msgstr "Weglaten"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Administer Apache Solr."
msgstr "Apache Solr beheren."
msgid "Search index"
msgstr "Zoekindex"
msgid "running cron"
msgstr "bezig met uitvoeren van cron"
msgid "is 1 item"
msgstr "is 1 item"
msgid "are @count items"
msgstr "zijn @count items"
msgid "Solr host name"
msgstr "Solr hostnaam"
msgid ""
"Host name of your Solr server, e.g. <code>localhost</code> or "
"<code>example.com</code>."
msgstr ""
"De hostnaam van de Solr-server, bijv. <code>localhost</code> of "
"<code>example.com</code>."
msgid "Solr port"
msgstr "Solr-poort"
msgid "Solr path"
msgstr "Solr-pad"
msgid "On failure"
msgstr "Bij falen"
msgid "Show no results"
msgstr "Geen resultaten weergeven"
msgid ""
"The Apache Solr search engine is not available. Please contact your "
"site administrator."
msgstr ""
"De Apache Solr zoekmachine is niet beschikbaar. Neem contact op met de "
"beheerder van de site."
msgid "Delete the index"
msgstr "De index verwijderen"
msgid "Adding @count documents."
msgstr "@count documenten worden toegevoegd."
msgid "Host: %host"
msgstr "Host: %host"
msgid "Port: %port"
msgstr "Poort: %port"
msgid "Path: %path"
msgstr "Pad: %path"
msgid "Filter by author"
msgstr "Op auteur filteren"
msgid "Filter by @field"
msgstr "Op @field filteren"
msgid "Apache Solr framework"
msgstr "Apache Solr-framework"
msgid "Apache Solr search"
msgstr "Apache Solr search"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumeriek"
msgid "Configure this block"
msgstr "Dit blok instellen"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Aantal items dat per cron-uitvoering wordt geïndexeerd"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"Het maximum aantal items dat per <a href=\"@cron\">cron-uitvoering</a> "
"wordt geïndexeerd. Indien nodig kan het aantal verminderd worden om "
"timeout- en geheugenfouten tijdens het indexeren te voorkomen."
msgid "Show error message"
msgstr "Foutmelding weergeven"
msgid "Extra help messages for administrators"
msgstr "Extra helpberichten voor beheerders"
msgid "Read and write (normal)"
msgstr "Lezen en schrijven (normaal)"
msgid ""
"<em>The server has a @autocommit_time delay before updates are "
"processed.</em>"
msgstr ""
"<em>De server heeft @autocommit_time vertraging voordat de updates "
"verwerkt zijn.</em>"
msgid "(@pending_docs sent but not yet processed)"
msgstr "(@pending_docs verzonden maar nog niet verwerkt)"
msgid "Number of documents in index: @num !pending"
msgstr "Aantal documenten in de index: @num !pending"
msgid "View more details on the search index contents"
msgstr "Meer details van de zoekindexinhoud bekijken"
msgid "<em>Omitted</em>"
msgstr "<em>Weggelaten</em>"
msgid "Not indexed"
msgstr "Niet geïndexeerd"
msgid "Index type"
msgstr "Indextype"
msgid "Distinct terms"
msgstr "Onderscheidende termen"
msgid "No data on indexed fields."
msgstr "Geen gegevens over geïndexeerde velden."
msgid "Author name"
msgstr "Naam auteur"
msgid "All taxonomy term names"
msgstr "Alle taxonomietermnamen"
msgid "Body text inside H1 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H1 tags"
msgid "Body text inside H2 or H3 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H2 of H3 tags"
msgid "Body text in inline tags like EM or STRONG"
msgstr "Berichttekst in inline tags als EM of STRONG"
msgid "Body text inside links (A tags)"
msgstr "Berichttekst binnen links (A tags)"
msgid "Taxonomy term IDs"
msgstr "Taxonomieterm-ID's"
msgid "Apache Solr recommendations: !name"
msgstr "Apache Solr-aanbevelingen: !name"
msgid "Your site has contacted the Apache Solr server."
msgstr "Uw website heeft contact met de Apache Solr-server."
msgid "Confirm index deletion"
msgstr "Verwijderen van de index bevestigen"
msgid "Apache Solr search index"
msgstr "Apache Solr-zoekindex"
msgid "Solr search"
msgstr "Solr-zoeken"
msgid "Retain current filters"
msgstr "Huidige filters behouden"
msgid "Did you mean"
msgstr "Bedoelde u"
msgid "Search found 1 item"
msgid_plural "Search found @count items"
msgstr[0] "1 resultaat gevonden."
msgstr[1] "@count resultaten gevonden."
msgid "More like this"
msgstr "Zie ook"
msgid ""
"Boolean indicating whether the node is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Boolean die aangeeft of de node is gepubliceerd (zichtbaar voor "
"niet-beheerders)."
msgid "Search with Solr"
msgstr "Zoeken met Solr"
msgid "Show more"
msgstr "Meer tonen"
msgid "Show fewer"
msgstr "Minder tonen"
msgid "Solr search index will be rebuilt."
msgstr "Solr-zoekindex zal opnieuw opgebouwd worden."
msgid "User %name (UID:!uid) cannot search: @message"
msgstr "Gebruiker %name (UID:!uid) kan niet zoeken: @message"
msgid "Number of pending deletions: @deletes_total"
msgstr "Aantal nog lopende verwijderingen: @deletes_total"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Check if your spelling is correct, or try removing filters.</li>\n"
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: "
"<em>\"blue drop\"</em> will match less than <em>blue drop</em>.</li>\n"
"<li>You can require or exclude terms using + and -: <em>big +blue "
"drop</em> will require a match on <em>blue</em> while <em>big blue "
"-drop</em> will exclude results that contain <em>drop</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\r\n"
"<li>Controleer of de spelling correct is, of verwijder eventuele "
"filters.</li>\r\n"
"<li>  Verwijder eventuele aanhalingstekens: <em>\"blauwe "
"druppel\"</em> zal minder resultaten opleveren dan <em>blauwe "
"druppel</em>.</li>\r\n"
"<li>U kunt termen verplichten of uitsluiten door + en - te gebruiken: "
"<em>grote +blauwe druppel</em> vereist een match op <em>blauwe</em> en "
"<em>grote blauwe -druppel</em> sluit resultaten met de term "
"<em>druppel</em> uit.</li>\r\n"
"</ul>"
msgid "Correct version \"@expected\"."
msgstr "Juiste versie '@expected'."
msgid "Incorrect version \"@version\". See the instructions in README.txt."
msgstr "Onjuiste versie '@version'. Zie de instructies in README.txt."
msgid ""
"The version of the library in the SolrPhpClient directory is "
"\"@version\" compared to the expected \"@expected\""
msgstr ""
"De versie van de bibliotheek in de SolrPhpClientmap is '@version' in "
"vergelijking met de verwachte '@expected'"
msgid "Using schema.xml version: <strong>@schema_version</strong>"
msgstr "Gebruikte versie van schema.xml: <strong>@schema_version</strong>"
msgid "Browse available categories"
msgstr "Door beschikbare categorieën bladeren"
msgid "Pick a category to launch a search."
msgstr "Kies een categorie om te beginnen met zoeken."
msgid "Show search box"
msgstr "Zoekformulier tonen"
msgid "Body text inside H4, H5, or H6 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H4, H5 of H6 elementen"
msgid "Size (bytes): @bytes"
msgstr "Grootte (bytes): @bytes"
msgid "Configuration files"
msgstr "Configuratiebestanden"
