# Ukrainian translation of Apache Solr Search Integration (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search Integration (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до базового"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "results"
msgstr "результати"
msgid "search"
msgstr "пошук"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Content Types"
msgstr "Типи вмісту"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "run cron"
msgstr "запуск планувальника"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Прикріплене зверху сторінки"
msgid "Field name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гість"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"
msgid "settings page"
msgstr "сторінка налаштувань"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "За вашим запитом нічого не знайдено"
msgid "Block name"
msgstr "Назва блоку"
msgid "Path alias"
msgstr "Синонім шляху"
msgid "Included"
msgstr "Включені"
msgid "Current search"
msgstr "Поточний пошук"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "Головний ідентифікатор для матеріалу"
msgid "Read only"
msgstr "Тільки для читання"
msgid "is"
msgstr "є"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count коментар"
msgstr[1] "@count коментаря"
msgstr[2] "@count коментарів"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральна мова"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Додаткове налаштування"
msgid "No group"
msgstr "Без групи"
msgid "Omit"
msgstr "Пропустити"
msgid "Search index"
msgstr "Пошуковий індекс"
msgid "1 group"
msgid_plural "@count groups"
msgstr[0] "Одна група"
msgstr[1] "@count групи"
msgstr[2] "@count груп"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alphanumeric"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr ""
"Кількість пунктів, індексованих за "
"один запуск крона"
msgid ""
"Boolean indicating whether the node is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Двійкова змінна, що вказує, чи "
"опублікований цей матеріал ( її може "
"бачити особа, що не є адміністратором)."
msgid "Filter by Group"
msgstr "Фільтрувати за групою"
