# German translation of AntiSpam (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AntiSpam (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "cron"
msgstr "Cron"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Service Provider"
msgstr "Internet-Dienstanbieter"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Anzahl an Blöcken"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 Tag"
msgstr[1] "@count Tage"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "%time ago"
msgstr "vor %time"
msgid "Nodes"
msgstr "Beiträge"
msgid "2 months"
msgstr "2 Monate"
msgid "3 months"
msgstr "3 Monate"
msgid "4 months"
msgstr "4 Monate"
msgid "6 months"
msgstr "6 Monate"
msgid "1 year"
msgstr "1 Jahr"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"
msgid "Spam control"
msgstr "Spam Kontrolle"
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unveröffentlicht"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
msgid "administer nodes"
msgstr "Beiträge verwalten"
msgid "administer comments"
msgstr "Kommentare verwalten"
msgid "Delete comments"
msgstr "Kommentare löschen"
msgid "Last changed"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgid "not published"
msgstr "Unveröffentlicht"
msgid "by"
msgstr "von"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Die Kommentare wurden gelöscht."
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
msgid "Unpublished nodes"
msgstr "Nicht freigegebene Nodes"
msgid "Published nodes"
msgstr "Veröffentlichte Nodes"
msgid "Published comments"
msgstr "Veröffentlichte Kommentare"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Der Kommentar wurde gespeichert, wird aber erst nach der Freigabe "
"durch einen Administrator angezeigt."
msgid "Service unavailable"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
msgid "marked as spam"
msgstr "als Spam markiert"
msgid "All new (or updated) content"
msgstr "Neuer (oder aktualisierter) Inhalt"
msgid "You are currently moderator for the following content types: %types."
msgstr "Sie sind momentan Moderator für folgende Inhaltstypen: %types."
msgid "Send me e-mails for"
msgstr "Sende mir Email für"
msgid "Show site name"
msgstr "Name der Seite anzeigen"
msgid "Content submitted as spam"
msgstr "Als Inhalt übermittelter Spam"
msgid "Comment submitted as spam"
msgstr "Als Kommentar übermittelter Spam"
msgid "Content marked as spam"
msgstr "Als Spam markierter Inhalt"
msgid "Comment marked as spam"
msgstr "Als Spam markierte Kommentare"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "Not present"
msgstr "Nicht vorhanden"
msgid "Chart width"
msgstr "Diagramm-Breite"
